Examples of using "настаивают" in a sentence and their spanish translations:
Mis padres insisten en que yo visite a un psicólogo.
Por eso los científicos y los doctores nos alientan a vacunarnos cada año
A María no le gusta cuando sus padres le insisten que debe regresar antes de medianoche.
El problema con los fundamentalistas que insisten en una interpretación literal de la Biblia consiste en que el significado de las palabras cambia. Un ejemplo claro es la frase: “te ahorras una rama de abedul y se pierde un muchacho”. La rama de abedul era una vara que usaban los pastores para llevar a las ovejas a donde necesitaban. Los pastores no golpeaban a las ovejas con esta rama. La traducción correcta de este dicho es: “muestra a los niños el camino o se perderán”. No significa: “golpea a tu hijo hasta que largue el cuero o se perderá”, como muchos padres fundamentalistas, al parecer, consideran.