Translation of "слов" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "слов" in a sentence and their dutch translations:

- У меня нет слов.
- Мне не хватает слов.

Ik heb er geen woorden voor.

- У меня нет слов.
- Я не нахожу слов.

Ik heb er geen woorden voor.

боязнь самих слов,

het gevaar van woorden zelf,

Это игра слов.

Dat is een woordspeling.

- У меня не было слов.
- Мне не хватало слов.

De woorden ontbraken me.

- У меня нет слов.
- Я не могу подобрать слов.

- Ik heb er geen woorden voor.
- Woorden schieten me tekort.

- Сколько английских слов вы знаете?
- Сколько английских слов ты знаешь?
- Сколько слов ты знаешь по-английски?
- Сколько слов Вы знаете по-английски?

Hoeveel Engelse woorden kent u?

Не надо лишних слов!

Laat onnodige woorden weg!

Он изменил несколько слов.

- Hij veranderde een paar woorden.
- Hij heeft een paar woorden veranderd.

У меня нет слов.

Ik heb er geen woorden voor.

У Тома нет слов.

Tom is stomverbaasd.

Мне не хватало слов.

Woorden ontsnappen me.

- Сколько английских слов вы знаете?
- Сколько слов Вы знаете по-английски?

Hoeveel Engelse woorden kent u?

и от них ждут слов в ответ на вопросы из слов.

en moeten vragen beantwoorden met woorden.

- Это предложение содержит в себе семь слов.
- В состав этого предложения входит семь слов.
- В этом предложении семь слов.

Deze zin bevat zeven woorden.

Словарь содержит около полумиллиона слов.

Het woordenboek bevat ongeveer een half miljoen woorden.

Меньше слов и больше действий.

Minder gepraat en meer resultaat.

Я понял суть его слов.

Ik kreeg de grote lijnen mee van wat hij zei.

Сколько слов в этом словаре?

Hoeveel woorden staan er in dit woordenboek.

В этой фразе семь слов.

Deze zin bevat zeven woorden.

Сколько английских слов вы знаете?

Hoeveel Engelse woorden kent u?

Восемьдесят процентов английских слов - заимствования.

Tachtig procent van alle Engelse woorden zijn afkomstig van andere talen.

Я выучил 2000 английских слов.

Ik heb 2000 Engelse woorden bijgeleerd.

- Восемьдесят процентов английских слов - заимствования.
- Восемьдесят процентов английских слов заимствованы из других языков.
- Восемьдесят процентов английских слов пришли из других языков.
- Восемьдесят процентов английских слов происходят из других языков.

Tachtig procent van alle Engelse woorden zijn afkomstig van andere talen.

- Составь предложение с каждым из этих слов.
- Составьте предложение с каждым из этих слов.

Maak een zin met elk van deze woorden.

- У меня нет слов.
- Я не знаю, что сказать.
- Я не могу подобрать слов.

Ik heb er geen woorden voor.

- Неудивительно, что ты не нашёл этих слов.
- Неудивительно, что вы не нашли этих слов.

Geen wonder dat je deze woorden niet hebt gevonden.

Том знает несколько слов на французском.

Tom kent enkele woorden in het Frans.

В английском языке много латинских слов.

Het Engels heeft veel Latijnse woorden.

Том использует карточки для изучения слов.

Tom gebruikt geheugenkaartjes om woordenschat te studeren.

Нам нужно меньше слов и больше действий.

We hebben minder praten en meer actie nodig.

Я не знаю много слов на иврите.

Ik ken niet veel woorden in het Hebreeuws.

Мы часто выражаем свои чувства без слов.

We tonen onze gevoelens dikwijls zonder woorden.

Есть много слов, которые я не понимаю.

Er staan veel woorden die ik niet begrijp.

Я знаю мотив, но не знаю слов.

Ik ken de melodie, maar ik ken de tekst niet.

Цифры для чисел — как буквы для слов.

Een cijfer is voor een getal, wat een letter is voor een woord.

У меня нет слов. Глазам своим не верю.

Ik kan mijn ogen nauwelijks geloven.

Есть множество слов, значения которых я не знаю.

Er zijn heel wat woorden waarvan ik de betekenis niet ken.

Мне надо выучить много слов и фраз наизусть.

- Ik moet veel woorden en zinnen van buiten leren.
- Ik moet veel woorden en zinnen uit mijn hoofd leren.

- Меньше слов, больше дела.
- Не словом, а делом.

Geen woorden, maar daden.

Я могу печатать по 50 слов в минуту.

Ik kan 50 woorden per minuut typen.

В этом словаре не больше 20 000 слов.

Dit woordenboek bevat niet meer dan 20.000 woorden.

У эскимосов девяносто разных слов для обозначения снега.

Eskimo's hebben negentig verschillende woorden voor sneeuw.

- Tatoeba: потому что язык — не просто сумма всех слов.
- Tatoeba: потому что язык — больше, чем сумма всех его слов.

Tatoeba: Omdat taal meer is dan een som van woorden.

На первой странице второй главы есть много новых слов.

Op de eerste bladzijde van het tweede hoofdstuk staan er veel nieuwe woorden.

Я не могу подобрать слов, чтобы выразить свою признательность.

Ik vind niet de juiste woorden om mijn dank uit te drukken.

- У меня нет слов.
- Я не знаю, что сказать.

Ik heb er geen woorden voor.

Мне не хватает слов, чтобы описать красоту этого пейзажа.

Ik kom woorden te kort om de schoonheid van dit landschap te beschrijven.

В европейских языках много слов из латыни и греческого.

Europese talen hebben veel woorden uit het Latijn en Grieks.

потому что сама она не понимает всю силу собственных слов

omdat ze niet begrijpt waarom haar woorden zo zwaar wegen

Сводные данные об использовании в новостях положительных и отрицательных слов

Een tabel met positieve en negatieve emotiewoorden in nieuwsberichten

Непременно черкни нам пару слов, как только доберёшься до Лондона.

Vergeet niet ons te schrijven, wanneer je in Londen aangekomen bent.

Он знает в десять раз больше английских слов, чем я.

Hij kent tien keer meer Engelse woorden dan ik.

- Я потерял дар речи.
- Я молчал.
- У меня не было слов.

Ik was sprakeloos.

- Не по словам судят, а по делам.
- Дела говорят громче слов.

Daden spreken luider dan woorden.

Я знаю несколько слов на французском, этого достаточно для того, чтобы меня понимали.

Ik ken enkele woorden Frans, net genoeg om verstaanbaar te zijn.

- В английском много заимствований из французского.
- Английский язык позаимствовал много слов из французского.

Het Engels heeft veel woorden uit het Frans overgenomen.

Женщины автоматически теряют к нему интерес, стоит им обменяться с ним парой слов.

- De vrouwen verliezen automatisch hun interesse in hem na een paar woordwisselingen.
- Vrouwen raken hun interesse in hem automatisch kwijt nadat ze een paar woorden hebben uitgewisseld.

Хотя я два года изучал китайский, есть ещё много слов, которые я не знаю.

Hoewel ik 2 jaar Chinees gestudeerd heb, zijn er nog veel woorden die ik niet ken.

Я бы хотел написать ещё сотни слов для Татоэбы, но я должен вернуться к моей работе.

Ik zou liefst van al honderden zinnen schrijven in Tatoeba, maar ik moet werken.

- Цифры для чисел — как буквы для слов.
- Цифра для числа то же, что буква для слова.

Een cijfer is voor een getal, wat een letter is voor een woord.

- Ты искажаешь мои слова.
- Ты искажаешь суть моих слов.
- Ты переиначиваешь мои слова.
- Ты извращаешь мои слова.

- Je verdraait mijn woorden.
- U verdraait mijn woorden.

- Дай мне поговорить с Томом.
- Можно мне Тома на пару слов?
- Можно мне перекинуться словом с Томом?
- Позвольте переговорить с Томом.

Laat me eens een woordje met Tom wisselen.

«Гиппопотомонстросесквипедалиофобия — длинноватое слово, правда?» — «Это да, а ты знаешь, что оно значит?» — «Вообще-то нет». — «Оно значит — боязнь длинных слов». — «Какая ирония».

"Hippopotomonstrosesquipedaliofobie is een lang woord, hè?" "Ja, maar weet je wat het betekent?" "Nee, eigenlijk niet." "Het betekent angst voor lange woorden." "Wat ironisch."

А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.

Als ze je niet ontvangen en niet luisteren naar je woorden, ga dan weg uit dat huis of die stad en stamp het stof van je voeten.

По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет предложение, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.

Wij geloven ten stelligste dat de auteur bij het samenstellen van zinnen zou moeten vermijden dat hij in de slechte gewoonte vervalt die inherent is aan het gebruik van te veel onnodige woorden, welke eigenlijk absoluut overbodig zijn ten aanzien van de beoogde betekenis.