Translation of "заключается" in Spanish

0.055 sec.

Examples of using "заключается" in a sentence and their spanish translations:

- В чём заключается твоя работа?
- В чём заключается Ваша работа?

- ¿En qué consiste tu trabajo?
- ¿En qué consiste su trabajo?

В этом заключается дилемма.

Este es el dilema.

полученный вывод заключается в следующем

la inferencia obtenida es la siguiente

В этом и заключается проблема.

Ahí es donde está el problema.

В чём заключается основное отличие?

- ¿Cuál es la diferencia más importante?
- ¿Cuál es la principal diferencia?

заключается в использовании Google Trends.

es usar Google Trends.

В чём же заключается макиавеллианский пункт?

Entonces, ¿cuál es el argumento de Maquiavelo?

В чём заключается конечная цель воспитания?

¿Cuál es el fin absoluto de la educación?

Знаешь, в чём заключается секрет Тома?

¿Sabes cuál es el secreto de Tom?

В переговорах она заключается в наличии выбора.

En negociaciones, viene en forma de alternativas.

Другая возможность заключается в том, что уязвимость

Otra posibilidad es que la vulnerabilidad

Проблема заключается в том, что делать дальше.

El problema es qué hacer después.

Я сказал Тому, в чём заключается проблема.

Le dije a Tom cuál era el problema.

Секрет хорошей прозы заключается в ритме языка.

El secreto de la buena prosa se encuentra en el ritmo del idioma.

Её очарование заключается не только в её красоте.

Su encanto consiste no solamente en su belleza.

- В этом вся суть.
- В этом заключается суть дела.

Esa es la esencia del asunto.

Проблема с ним заключается в том, что он ленив.

- El problema con él es que es flojo.
- El problema con él es que es perezoso.
- Su problema es que es flojo.
- El problema es que es un vago.

Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.

La fuerza de una cadena reside en su eslabón más débil.

Одно опасение заключается в том, что билингвизм замедляет изучение языка.

A muchos les preocupa que el bilingüismo demora el aprendizaje del idioma;

заключается в том, чтобы перебраться через зону провалов и страха

es empujarte y sobrepasar la zona de frustración y miedo

Опасность поиска правды заключается в том, что иногда её узнают.

El peligro de buscar la verdad es que a veces uno la encuentra.

- В этом и заключается проблема.
- В этом-то и проблема.

Ahí radica el problema.

- Первый шаг заключается в том, чтобы понять, что у вас есть проблема.
- Первый шаг заключается в том, чтобы понять, что у тебя есть проблема.

- El primer paso consiste en darse cuenta de que se tiene un problema.
- El primer paso consiste en darte cuenta de que tienes un problema.

Отличие от других программ заключается в том, что это довольно просто

la diferencia con otros programas es que es bastante simple

Еще один эффект солнечной бури в мире заключается в том, что

Otro efecto de la tormenta solar en el mundo es que

особенность, которая отличает его от других животных, заключается в больших группах

la característica que lo distingue de otros animales es en grandes grupos

Правда заключается в том, что я ничего не знаю об этом.

La verdad es que no sé nada al respecto.

Желание Кати заключается в том, чтобы доказать, что она достойная актриса.

El deseo de Kate es probar que ella es una actriz valiosa.

заключается в том, что вы много ключевых слов с длинным хвостом

es que clasifica para un muchas palabras clave de cola larga

Самый предательский способ навредить делу заключается в его умышленной защите несостоятельными аргументами.

La forma más pérfida de dañar una causa consiste en defenderla deliberadamente con argumentos falsos.

стратегия заключается в том, что у нас была жесткая время покупки сайтов

La estrategia es es porque tuvimos una dura sitios de compra de tiempo

И хотя некоторые люди до сих пор считают, что главное заключается в сексе,

Aunque la gente suele obsesionarse con lo que los gays hacen o no en la cama,

Твоя проблема, Энн, заключается в том, что ты чересчур много думаешь о себе.

- El problema contigo, Anna, es que siempre estás pensando sobre ti misma.
- El problema contigo, Anna, es que siempre piensas mucho sobre ti misma.

В этой ситуации один из вопросительных знаков, на наш взгляд, заключается в том, что

Con esta situación, uno de los signos de interrogación en nuestra mente es que

Секрет составления хорошего письма заключается в том, чтобы писать так, как будто ты говоришь.

El verdadero secreto para escribir una buena carta es escribir como si estuvieses hablando.

Одна из потенциальных проблем заключается в том, что Том не очень хорошо говорит по-французски.

- Un problema potencial es que Tom no puede hablar francés muy bien.
- Un problema en potencia es que Tom no sabe hablar francés muy bien.

Преимущество математиков перед физиками заключается в том, что первые не считают, что уже понимают весь мир.

La ventaja de los matemáticos por sobre los físicos es que ellos no creen que ya comprenden el mundo entero.

Ценность человека заключается не в том, что у него есть, а в том, что он собой представляет.

El valor de un hombre no reside en lo que tiene sino en lo que es.

Причина, по которой я говорю, что фильм хороший, заключается не только в его художественном содержании, потому что музыка тоже очень хороша.

La razón por la cual digo que la película está buena, no es sólo por el contenido artístico, porque la música también es buena.

- Если у вас проблема, я хотел бы знать, в чём она заключается.
- Если у вас проблема, я хотел бы знать какая.

Si tiene un problema, me gustaría saber de qué se trata.

Тайна диалектики Гегеля заключается на конечном этапе только в этом: он опровергает теологию с помощью философии, чтобы потом опровергнуть философию с помощью теологии.

El secreto de la dialéctica de Hegel reside a fin de cuentas sólo en esto, que niega la teología por medio de la filosofía para luego negar la filosofía por medio de la teología.

В этом и заключается истинная гениальность Америки: Америка может изменяться. Наш Союз можно совершенствовать. Уже достигнутое даёт нам надежду на то, что мы можем и должны достичь завтра.

- Ésa es la verdadera genialidad de América: que América puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana.
- Ésa es la verdadera genialidad de Estados Unidos: que Estados Unidos puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana.

Великий вопрос, никогда никем не отвеченный, на который не смог дать ответа и я, несмотря на тридцать лет долгих исследований женской души, заключается в следующем: чего хочет женщина?

La gran pregunta que jamás ha sido respondida, y que no he podido responder a pesar de mis treinta años de estudio de la mente femenina es: ¿Qué quiere una mujer?

В некотором селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один из тех идальго, чье имущество заключается в фамильном копье, древнем щите, тощей кляче и борзой собаке.

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no hace mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.

- Распространённым заблуждением о Христофоре Колумбе является то, что он однажды якобы впечатлил племя туземцев предсказанием лунного затмения. Истина заключается в том, что он ВЫЗВАЛ его.
- О Христофоре Колумбе ходит распространённое заблуждение, будто бы он однажды поразил племя туземцев, предсказав лунное затмение. На самом же деле он его ВЫЗВАЛ.

Un malentendido muy común sobre Cristóbal Colón es que una vez impresionó a una tribu de nativos prediciendo un eclipse lunar. La verdad es que él lo CAUSÓ.

Проблема с фундаменталистами, которые настаивают на буквальном толковании Библии, заключается в том, что смысл слов меняется. Ярким примером является фраза «пожалеешь розги — испортишь ребёнка». Розгой был прут, который использовали пастухи, чтобы вести своих овец в нужную сторону. Пастухи не били ими овец. Правильный перевод этого изречения: «укажи детям путь, или они заблудятся». Это не значит «выбей дурь из своего ребёнка, или он испортится», как многие родители-фундамендалисты, похоже, считают.

El problema con los fundamentalistas que insisten en una interpretación literal de la Biblia consiste en que el significado de las palabras cambia. Un ejemplo claro es la frase: “te ahorras una rama de abedul y se pierde un muchacho”. La rama de abedul era una vara que usaban los pastores para llevar a las ovejas a donde necesitaban. Los pastores no golpeaban a las ovejas con esta rama. La traducción correcta de este dicho es: “muestra a los niños el camino o se perderán”. No significa: “golpea a tu hijo hasta que largue el cuero o se perderá”, como muchos padres fundamentalistas, al parecer, consideran.