Examples of using "слов" in a sentence and their finnish translations:
Tämä on sanaleikki.
- En löydä sanoja.
- En tiedä mitä sanoisin.
- Menin sanattomaksi.
- Olen sanaton.
- En tiedä mitä sanoa.
- Minä en löydä sanoja.
- Minä olen sanaton.
- Minä menin sanattomaksi.
- Minä en tiedä mitä sanoisin.
- Minä en tiedä mitä sanoa.
- Minä en tiedä mitä minä sanoisin.
- En tiedä mitä minä sanoisin.
- Tom on sanaton.
- Tom on äimän käkenä.
- Tom on ällikällä lyöty.
- Tom on sanaton ällistyksestä.
Se on sanaleikki, joka on mahdoton kääntää.
Menin sanattomaksi.
Tässä lauseessa on viisi sanaa.
Tässä sanakirjassa on noin puoli miljoonaa sanaa.
Tom meni sanattomaksi.
En muista laulun sanoja.
- Tom tietää muutamia sanoja ranskaksi.
- Tom osaa joitakin sanoja ranskaksi.
Tämä yksinkertainen lause sisältää kuusi sanaa.
Tom käytti opettelukortteja ranskan sanaston opiskeluun.
- Ajatuksia ilmaistaan sanoin.
- Ajatuksia ilmaistaan sanojen avulla.
- Ajatuksia ilmaistaan sanojen kautta.
On monia sanoja joita en ymmärrä.
En voinut uskoa silmiäni.
Sinun pitäisi opetella niin monta englannin kielen sanaa kuin mahdollista.
Minun täytyy opetella ulkoa monia sanoja ja ilmauksia.
Onko sinun mielestäsi mielekästä tehdä sanastonopiskelukortteja?
Opettelen ulkoa kymmenen uutta sanaa joka päivä.
En tiedä miksi vaivaannun toistamaan itseäni.
En kannata.
Tom ei tiennyt miten ilmaista itseään.
Jos teot ovat vahvempia kuin sanat, niin miksi kynä on miekkaa mahtavempi?
Hän tuntee kymmenen kertaa niin monta englannin sanaa kuin minä.
Englannissa on monia lainasanoja ranskasta.
"Ombudsman", eli oikeusasiamies on eräs laajalti käytetyistä, ruotsin kielestä lainatuista sanoista.
Kuluttaakseen aikaansa pitkillä matkoillaan Kristoffer Kolumbus teki kerran lauseen, jossa oli loputtomasti sanoja.
Halusin vaihtaa muutaman sanan kanssasi siitä, mitä tapahtui.
Oi maamme Suomi, synnyinmaa, soi, sana kultainen! Ei laaksoa ei kukkulaa, ei vettä, rantaa rakkaampaa kuin kotimaa tää pohjoinen, maa kallis isien.