Translation of "слов" in Chinese

0.006 sec.

Examples of using "слов" in a sentence and their chinese translations:

- У меня нет слов.
- Мне не хватает слов.

我無語了。

- У меня нет слов.
- Я не нахожу слов.

我不知道應該說什麼才好。

Это игра слов.

这是个文字游戏。

Поступки важнее слов.

行胜于言。

Поступки превыше слов.

行胜于言。

- У меня нет слов.
- Я не могу подобрать слов.

我不知道應該說什麼才好。

У меня нет слов.

我不知道應該說什麼才好。

- Этот словарь содержит около 40000 слов.
- Этот словарь содержит около 40 тысяч слов.
- Этот словарь содержит около сорока тысяч слов.
- В этом словаре около сорока тысяч слов.

这本字典包含了约4万个词条。

Восемьдесят процентов английских слов - заимствования.

80%的英語單字來自其他語言。

- Сколько примерно английских слов ты знаешь?
- Сколько примерно слов ты знаешь по-английски?

你大约认识多少英文词?

- У меня нет слов.
- Я не знаю, что сказать.
- Я не могу подобрать слов.

- 我不知道應該說什麼才好。
- 我无言以对。
- 我无话可说。
- 我不知道该说些什么。
- 我不知道说什么。

У неё богатый запас английских слов.

她懂得很多英文生字。

В немецком языке много длинных слов.

在德语语言里,有很多的长词。

Она сильно расстроилась от его слов.

因为他的话,她非常伤心。

Они понимают друг друга без слов.

他们俩彼此心照不宣。

Лучше бы ты не говорил таких слов.

你最好没说过这种话。

После твоих слов ему стало намного лучше.

你對他說的話讓他感覺好多了。

Здесь много слов, которых я не понимаю.

有很多字我不懂。

Дело убеждает лучше слов, но гораздо реже.

行胜于言,但并不是所有情况都是这样。

Есть много слов, которые я не понимаю.

有很多字我不懂。

Читая, ты можешь узнать много новых слов.

看書可以學會很多生字。

Ей не хватало слов, чтобы выразить свои чувства.

她已经无法用语言表达她的感觉了。

Не существует двух слов с абсолютно одинаковым значением.

每一個字的意思都是獨特的。

- Меньше слов, больше дела.
- Не словом, а делом.

做事,少废话。

Я могу печатать по 50 слов в минуту.

我每分鐘能打五十個英文字。

Не включайте множество альтернативных слов внутри одного предложения.

在同一句中不要包含多个可选单词。

- Tatoeba: потому что язык — не просто сумма всех слов.
- Tatoeba: потому что язык — больше, чем сумма всех его слов.

Tatoeba: 因為語言意義不只是單字的總合。

- Я практикую произношение китайских слов.
- Я произношу китайские слова.

我正在读汉字。

- У меня нет слов.
- Я не знаю, что сказать.

我不知道應該說什麼才好。

Непременно черкни нам пару слов, как только доберёшься до Лондона.

别忘了一到伦敦就给我们留言啊。

В этом году я выучил свои первые 500 китайских слов.

今年我學會我的頭五百個官話單詞。

Она знает в десять раз больше слов на английском, чем я.

她认识的英语词比我认识的多十倍。

- Не по словам судят, а по делам.
- Дела говорят громче слов.

- 行動勝於雄辯。
- 坐而言不如起而行。
- 行動比語言更響亮。

Мой китайский не идеален, но из его слов я понял достаточно.

我的漢語並不完美,但能大致聽懂他所說的。

Большинство слов читаются в соответствии с тем, как пишутся, но некоторые - нет.

许多词是根据拼写来发音的,不过有些不是。

- Я хотел бы с тобой переговорить.
- Я хотел бы с вами переговорить.
- Я хотел бы перекинуться с вами парой слов.
- Я хотел бы перекинуться с тобой парой слов.

我想和你談談。

- В английском много заимствований из французского.
- Английский язык позаимствовал много слов из французского.

英语有很多法语外来词。

В этом словаре 1000 английских слов, которые я хочу запомнить за 7 месяцев.

这本单词本子上记的1000个英语单词,七月份之前要全部背下来。

Есть вещи в этом мире, которые просто не могут быть выражены в форме слов.

這個世界上有些事物根本不能用言語形容。

Хотя я два года изучал китайский, есть ещё много слов, которые я не знаю.

虽然我学了两年中文,但是我还是有很多字不认识。

- Не нахожу верного слова, чтобы выразить, что я чувствую.
- Я не нахожу слов, чтобы выразить то, что чувствую.

我找不到合适的词汇来表达我的感受。

Когда ты говоришь по-шанхайски с твоей мамой, я понимаю только несколько слов, следовательно, я не могу присоединиться к разговору.

你和你妈用上海话聊天的时候,我只听得懂几个词,所以我插不上话。