Translation of "уровня" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "уровня" in a sentence and their portuguese translations:

Он достиг последнего уровня.

Ele atingiu o último nível.

Уровень тротуара выше уровня дороги.

A altura da calçada é maior que a da rua.

- Я не опущусь до его уровня.
- Я не буду опускаться до его уровня.

- Eu não irei me rebaixar ao nível dele.
- Eu não irei me rebaixar a seu nível.
- Eu não vou me rebaixar ao nível dele.

Я не хочу опускаться до его уровня.

- Eu não irei me rebaixar ao nível dele.
- Eu não irei me rebaixar a seu nível.

Это такая работа, которая требует большого уровня концентрации.

Este é o tipo de trabalho que requer um alto nível de concentração.

На побережье колебания уровня моря могут иметь огромное значение.

Na costa, a mudança das marés pode ser tremenda.

Лишь через пять-десять лет технология достигнет необходимого уровня.

Serão necessários cinco a dez anos para a tecnologia estar pronta.

если наша технология достигла достаточного уровня, чтобы выйти в космос

se a nossa tecnologia atingiu níveis suficientes para entrar no espaço

За миллионы лет Луна и колебания уровня моря сформировали жизнь морских существ.

Ao longo de milhões de anos, a Lua e as marés moldaram a vida de seres marinhos.

так что моя мечта, когда я достигну этого уровня, я буду снимать этот фильм

então meu sonho é quando eu atingir esse nível eu vou filmar esse filme

однажды, когда я доберусь до этого уровня, я куплю эту машину, я куплю этот дом

um dia, quando eu chegar a esse nível, comprarei este carro comprarei esta casa

Нильс Бор предположил, что электроны переходят с одного энергетического уровня на другой, заложив основы квантовой теории.

Niels Bohr propôs que os elétrons se movem de um nível de energia a outro, estabelecendo a base da teoria quântica.

- У меня была возможность учиться у высококлассных преподавателей.
- У меня была возможность учиться у учителей высочайшего уровня.

Eu tive a oportunidade de estudar com professores do mais alto nível.

Я начал учить русский, но ещё и недели не прошло. С моей стороны самонадеянно говорить это, но я хочу достичь уровня носителя языка.

Eu comecei estudar russo, ainda não passou nem uma semana. É presunção minha dizer, mas o nível que quero ter é o de equivalente a falante nativo.

Рафаэль Лейтау отмечает, что введение шахмат в бразильские школы является положительным фактом, но он считает, что мы все еще далеки от минимально приемлемого уровня, позволяющего получать стабильный доход в качестве профессионального шахматиста.

Rafael Leitão aponta como dado positivo a inserção do xadrez nas escolas brasileiras, mas acredita que ainda estamos longe do mínimo aceitável para que a profissão de enxadrista proporcione rendimentos estáveis.