Translation of "которому" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "которому" in a sentence and their portuguese translations:

Он мужчина, которому за сорок.

Ele é uma pessoa de uns quarenta anos.

стиль, которому мало следуют в обществе

um estilo que não é seguido muito na sociedade

Ты единственный человек, которому я доверяю.

Você é a única pessoa em quem confio.

Ты - единственный человек, которому я могу доверять.

- Você é a única pessoa em quem posso confiar.
- Você é a única pessoa em quem eu posso confiar.

Кто был тот счастливчик, которому досталось наследство?

Quem foi o sortudo que ficou com a herança?

Я просто обычный парень, которому нечего терять.

Eu sou apenas um cara comum que não tem nada a perder.

Том не тот человек, которому стоит доверять.

Tom não é alguém que você deveria confiar.

Ты не тот человек, которому можно доверять.

Você não é pessoa em quem se possa confiar.

Том - единственный человек, которому Мэри по-настоящему доверяет.

Tom é a única pessoa em que a Mary realmente confia.

- У нас есть сын, которому только что исполнилось три.
- У нас есть сын, которому только что исполнилось три года.

Temos um filho que fez três anos agora.

В фильме учителя есть учитель, которому не хватает зарплаты

No filme do professor, há um professor que não tem salário suficiente

Меня охватило любопытство, подобного которому я ещё не ощущал.

Fui dominado por uma curiosidade tal, como jamais havia experimentado.

За шлюпкой тянется линь, к которому затем привяжут канат.

Um barco a remos reboca uma linha do ancoradouro que por sua vez deve estar amarrada a um cabo de reboque.

Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.

- A última pessoa para quem eu contei a minha ideia achou que eu estava louca.
- A última pessoa a quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.
- A última pessoa para quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.

следуя которому при помощи компаса, можно было путешествовать между этими точками.

ângulo para seguir com compasso para viajar entre esses dois pontos.

- Ты единственный, кому я могу доверять.
- Вы единственный, кому я могу доверять.
- Вы единственный человек, которому я могу доверять.
- Ты единственный человек, которому я могу доверять.

- Você é a única pessoa em quem posso confiar.
- Você é a única pessoa em quem eu posso confiar.

Музей вечной мерзлоты в российском городе Игарка — уникальный краеведческий комплекс, аналогов которому нет в мире.

O museu do pergelissolo, na cidade russa de Igarka, é um original conjunto etnográfico regional, sem similares no mundo.

Кто же я на самом деле: монах, которому снится, что он – бабочка, или бабочка, которой снится, что она – монах?

Quem sou eu, na verdade: um monge sonhando que é uma borboleta ou uma borboleta sonhando que é um monge?

- Горная тропа была укрыта мягким одеялом листьев, по которому было легко идти.
- Горная тропа была укрыта одеялом листьев, мягкая и удобная для ходьбы.

O caminho da montanha estava sob um cobertor de folhas, macias e sobre as quais era fácil de se caminhar.