Translation of "мало" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "мало" in a sentence and their portuguese translations:

- Он говорил мало.
- Она говорила мало.
- Я говорил мало.

Falava pouco.

Места мало.

Não tem muito espaço.

Надежды мало.

Há pouca esperança.

Одного мало.

Um é pouco.

Я мало что видел, мало о чём читал, мало где побывал.

Eu pouco vi, sobre poucas coisas li e poucos lugares visitei.

- У неё мало друзей.
- У неё мало подруг.

Ela tem poucos amigos.

- У меня мало друзей.
- У меня мало подруг.

Eu tenho poucos amigos.

- У вас мало книг.
- У тебя мало книг.

Você tem poucos livros.

- Я ем мало мясо.
- Я ем мало мяса.

Eu como pouca carne.

он мало говорил

ele não falou muito

Она мало говорит.

Ela não fala muito.

Денег осталось мало.

Resta pouco dinheiro.

Приятного было мало.

Não era um trabalho agradável.

Количество детей мало.

O número de filhos é pequeno.

- У нас мало шансов выиграть.
- У нас мало шансов победить.
- У нас мало шансов на выигрыш.
- У нас мало шансов на победу.

Nós temos pouca chance de ganhar.

- Уверен, от меня пользы мало.
- Уверена, от меня пользы мало.

Eu tenho certeza de que não serei de muita ajuda.

- Том тоже мало что знает.
- Тому тоже мало что известно.

O Tom não sabe muito também.

- Мало кто знает о его существовании.
- Мало кто знает о её существовании.
- Мало кому известно о его существовании.
- Мало кому известно о её существовании.
- О его существовании мало кому известно.
- О её существовании мало кому известно.
- О его существовании мало кто знает.
- О её существовании мало кто знает.

Poucas pessoas sabem de sua existência.

и они мало изменились

e eles mudaram pouco

Хотя сейчас очень мало

Embora muito pouco agora

Осталось очень мало бумаги.

Resta pouquíssimo papel.

В ведре мало воды.

Há pouca água no balde.

У него мало друзей.

Ele tem poucos amigos.

Он читает мало книг.

Ele não lê muitos livros.

В Японии мало нефти.

Tem pouco petróleo no Japão.

У меня мало денег.

Eu tenho pouco dinheiro.

У него мало денег.

Ele tem pouco dinheiro.

У нас мало денег.

- Nosso dinheiro acabou.
- Nosso dinheiro se esgotou.

Я очень мало занимаюсь.

Eu estudo muito pouco.

Я знаю мало анекдотов.

Eu não sei muitas piadas.

У нас мало времени.

- Estamos com pouco tempo.
- Temos pouco tempo.

У нас мало общего.

Nós não temos muito em comum.

Тот мужчина говорил мало.

Esse homem falou pouco.

В холодильнике мало еды.

Há pouca comida na geladeira.

У меня мало друзей.

Não tenho muitos amigos.

Это не так мало.

Não é tão pequeno.

У них мало книг.

Eles têm poucos livros.

Работы много, денег мало.

Muito trabalho, pouco dinheiro.

- Мало ли.
- Кто знает.

Nunca se sabe.

Очевидно, мало что изменилось.

Aparentemente, não mudou muita coisa.

Том мало что знал.

Tom não sabia muito.

Я мало что видел.

- Eu não vi muita coisa.
- Não vi muita coisa.

Я мало что знаю.

- Eu não sei muita coisa.
- Não sei muita coisa.

У неё мало друзей.

Ela tem poucos amigos.

Много хочешь - мало получишь.

- Quem tudo quer tudo perde.
- Quem deseja demais, nada conquista.

Мало шансов на успех.

Há pouca chance de sucesso.

Том очень мало ест.

Tom come muito pouco.

Эти слова мало отличаются.

Há pouca diferença entre estas palavras.

Я очень мало сплю.

Durmo muito pouco.

ваше изображение заголовка мало.

a sua imagem de cabeçalho pequena.

- У меня мало времени читать.
- У меня мало времени для чтения.

Eu tenho pouco tempo para ler.

- Мало кто знает, что он существует.
- Мало кто знает, что она существует.
- Мало кто знает, что оно существует.

Poucas pessoas sabem que existe.

- Мало у кого есть печатная машинка.
- Мало у кого есть пишущая машинка.

Poucas pessoas têm máquinas de escrever.

- Я очень мало знал про Тома.
- Я очень мало знал о Томе.

Eu sabia muito pouco sobre Tom.

Сюда проникает мало лунного света.

Os raios da Lua mal penetram pelo dossel.

В густых кронах ветра мало.

Em áreas densamente arborizadas, há pouca brisa.

Невооруженным глазом мало что видно.

O ser humano tem dificuldade em ver com esta luz.

В бутылке осталось мало молока.

Sobrou um pouco de leite na garrafa.

Людей, умирающих от гриппа, мало.

Algumas pessoas morrem por conta do frio.

У меня сейчас мало налички.

Não tenho dinheiro suficiente neste momento.

У Тома очень мало денег.

Tom tem pouquíssimo dinheiro.

Меня мало волнует, кого избрали.

Pouco me importa quem é eleito.

У нас было мало воды.

Tínhamos pouca água.

В моём доме мало мебели.

Há poucos móveis na minha casa.

Мало ли что она говорит.

Não prestem atenção ao que ela diz.

Как мало ты меня знаешь...

O quão pouco você me conhece...

У нас очень мало общего.

Temos muito pouco em comum.

Количество женщин, становящихся матерями, мало.

O número de mulheres que se tornam mães é pequeno.

Так считает очень мало людей.

Poucas pessoas pensam assim.

Я мало понимаю в компьютерах.

Eu não sei muito sobre computadores.

У меня очень мало времени.

- Tenho muito pouco tempo.
- Eu tenho pouquíssimo tempo.

У нас совсем мало времени.

- Temos muito pouco tempo.
- Temos pouquíssimo tempo.
- Nós temos muito pouco tempo.

Он мало что может дать.

Ele não tem muito que oferecer.

Много видит, да мало смыслит.

Muito vê, mas pouco entende.

Этот прибор потребляет мало энергии.

Este aparelho consome pouca energia.

Но у людей мало надежды.

Mas as pessoas têm pouca esperança.

Старая лампа давала мало света.

A velha lâmpada deu uma luz fraca.

Он мало что может предложить.

Ele não tem muito a oferecer.

Я пока мало чему научился.

Eu ainda não aprendi muito.

Его французский мало-помалу улучшается.

Seu francês melhora pouco a pouco.

Я сделал очень мало ошибок.

Eu cometi pouquíssimos erros.

Том делает очень мало ошибок.

Tom comete pouquíssimos erros.

В твоём ответе мало смысла.

- A sua resposta não tem nenhum sentido.
- Vossa resposta não tem lógica.

Он мало знает о Японии.

Ele não sabe muito sobre o Japão.

Мало кто об этом знает.

Poucas pessoas sabem disso.

К сожалению, они мало читают.

Infelizmente, eles leem pouco.

Я тоже мало что знаю.

Eu também não sei muita coisa.

Мы мало знаем о коронавирусе.

Não sabemos muito sobre o coronavírus.

вам мало что нужно знать.

não há muito que você precisa saber.

Помимо силуэтов мы мало что видим.

Um ser humano só consegue ver silhuetas.

Дел по горло... ...а времени мало.

Há tanto alimento... ... e pouquíssimo tempo.

стиль, которому мало следуют в обществе

um estilo que não é seguido muito na sociedade

кроме этого очень мало мы знаем

Fora isso, há muito pouco que sabemos

Мало кто доживает до ста лет.

- Poucas pessoas vivem até os cem anos.
- Poucas pessoas vivem até os cem anos de idade.

У него с собой мало денег.

Ele tem pouco dinheiro consigo.