Translation of "стоит" in Arabic

0.021 sec.

Examples of using "стоит" in a sentence and their arabic translations:

- Сколько это стоит?
- Сколько стоит?

كم ثمنها؟

Стоит осмотреть дупло.

‫يستحق تجويف شجرة تحريه.‬

Кто там стоит?

من يقف هناك؟

Не стоит благодарности.

لا شكر على واجب.

- Тебе стоит приехать в Австралию.
- Вам стоит приехать в Австралию.

يجب ان تأتي إلى استراليا.

И его стоит проверить.

‫وربما يستحق أن أتفحصه.‬

Об этом стоит подумать.

ويستحق التفكير.

это также стоит упомянуть

من الجدير بالذكر أيضا

и все еще стоит

ولا يزال قائما

Тебе стоит бросить пить.

عليك أن تقلع عن شرب الكحول.

Сколько стоит отправка авиапочтой?

ما معدل البريد الجوي؟

Сколько стоит это платье?

كم سعر هذا الفستان؟

Женщина стоит перед библиотекой.

تقف تلك المرأة أمام المكتبة.

Сколько сейчас стоит доллар?

بكم الدولار الأن؟

- Пожалуйста.
- Не стоит благодарности.

- من فضلك !
- لو سمحت

Том стоит в углу.

توم يقف في الزاوية.

- Вам не следует туда идти.
- Тебе не стоит туда ходить.
- Вам не стоит туда ходить.
- Тебе не стоит туда ехать.
- Вам не стоит туда ехать.

عليك ألا تذهب إلى هناك.

- Вам лучше не ходить.
- Вам не стоит идти.
- Тебе не стоит идти.

- عليك ألا تذهب.
- يُفضّل ألا تذهب.

- Забудь об этом. Оно того не стоит.
- Забудь. Оно того не стоит.

انسه. لا يستحق.

Какая наука стоит за этим?

ما التفسير العلمي لذلك؟

Прямо сейчас перед вами стоит

في اللحظة الراهنة، الصورة التي اُمثلها

стоит около 200 000 долларов,

سيكلفك حوالي 200 ألف دولار،

Иисус стоит прямо в центре

يقف يسوع في الوسط

Стул стоит далеко от двери.

الكرسي بعيد عن الباب.

Дом Джона стоит напротив церкви.

منزل جون مقابل الكنيسة.

Сколько стоит этот горный велосипед?

بكم هذه الدراجة الجبلية؟

Хорошая жена стоит золотого плуга.

الزوجة الصالحة خير من المِحراث الذهبي.

Возможно, тебе стоит выключить телевизор.

لربّما عليك إطفاء التلفاز.

- Почём рубашка?
- Сколько стоит рубашка?

بكم القميص؟

Она не стоит твоих беспокойств.

انها لا تستحق تعبك .

Он не стоит твоих беспокойств.

انه لا يستحق تعبك .

Бутылка стоит на верхней полке.

الزُجاجة على الرف العُلوي.

Эта книга не стоит прочтения.

هذا الكتاب لا يستحق أن يُقرأ.

Я думаю, стоит распространения идея,

وأعتقد أن الفكرة التي تستحق الإنتشار هي أنه

Думаю, мне стоит подождать Тома.

أعتقد أنه على انتظار توم.

Эта юбка стоит двести долларов.

هذه التتورة تساوي عشرة دولارات.

- Я хотел бы знать, сколько это стоит.
- Я хотел бы знать, сколько оно стоит.

أودّ أن أعرف بكم تمنها.

- Тебе лучше уйти.
- Тебе стоит пойти.
- Вам стоит пойти.
- Тебе стоит поехать.
- Вам стоит поехать.
- Тебе надо бы пойти.
- Вам надо бы пойти.
- Тебе надо бы поехать.
- Вам надо бы поехать.

- عليك الذهاب.
- من الأفضل أن تذهب.

Когда перед хирургами стоит такая задача,

وعندما يواجه الجراحون حالات كهذه

где человек стоит всего 400 долларов.

بمبالغ بخسة، تقل عن 400 دولار للواحد.

что своей ориентации не стоит стесняться,

أن اتجاهاتنا وميولنا ليس بشيء نخجل منه

Никогда не стоит есть сырых земноводных.

‫ليست فكرة طيبة أن تأكل...‬ ‫أي شيء ينتمي لحيوانات برمائية نيئاً.‬

Интересно, стоит ли проверить, что там.

‫تُرى هل هذا يستحق الفحص؟‬

Вижу его, стоит и машет руками.

‫يمكنني رؤيته،‬ ‫إنه يقف هناك ويلوح بذراعيه.‬

Может, стоит это проверить. Пошли, поглядим.

‫تُرى هل هذا يستحق الفحص؟‬ ‫هيا نذهب لإلقاء نظرة!‬

Вам не стоит пробовать это повторить.

‫هذا شيء لن ترغب في تجربته.‬

Малютке кузнечиковому хомячку стоит держаться подальше.

‫يُستحسن لفأر عشبي صغير أن يبتعد عنه.‬

Кому стоит смотреть образ своего ребенка?

من يجب أن تشاهد صورة طفلك؟

строительство сегодня стоит 5 миллиардов долларов

تكاليف البناء اليوم 5 مليارات دولار

Кто-то стоит у входной двери.

أحدهم على الباب.

Мужчина, который стоит там, — мой отец.

الرجل الذي يقف هناك هو أبي.

Лондон, столица Великобритании, стоит на Темзе.

لندن, عاصمة إنجلترا, علي نهر التيمز.

Она стоит рядом с жёлтым домом.

هي واقفة بجانب المنزل الأصفر.

Этот фильм стоит посмотреть еще раз.

هذا الفلم يستحق المشاهدة لمرة ثانية.

Вы считаете, эту книгу стоит прочесть?

هل تعتقد أن هذا الكتاب يستحق القراءة؟

- Не за что.
- Не стоит благодарности.

لا شكر على واجب.

Недалеко от реки стоит старый замок.

يوجد قرب النهر قلعة قديمة.

Тебе стоит взять с собой зонт.

ينبغي أن تأخذ مطريّة معك.

Интересно, стоит ли это проверять. Пошли, поглядим.

‫تُرى هل هذا يستحق الفحص؟‬ ‫هيا نذهب لإلقاء نظرة!‬

Интересно, стоит ли это проверить. Пошли, поглядим.

‫تُرى هل هذا يستحق الفحص؟‬ ‫هيا نذهب لإلقاء نظرة!‬

Сколько стоит машина, которую вы планируете купить?

كم ثمن السيارة اللتي تنوي أن تشتريها؟

Но им, наверное, не стоит слишком волноваться.

لكن ربما لا ينبغي أن يكونوا قلقين للغاية.

Тебе не стоит говорить отцу об инциденте.

من الأفضل ألا تخبرا أباكما بالحادث.

- Пожалуйста.
- Не за что.
- Не стоит благодарности.

لا شكر على واجب.

- Сколько стоит эта кепка?
- Почём эта шапка?

ما ثمن هذه القبّعة؟

Куала-Лумпур стоит того, чтобы его посетили.

كوالالمبور تستحق الزيارة.

- Чашка на столе.
- Чашка стоит на столе.

الفنجان علي الطاولة.

У них в гостиной стоит круглый стол.

هناك طاولة مدوّرة في غرفة الضيوف.

она стоит рядом, а я передаю ей продукты.

إلا أنها تقف إلى جانبه، وأنا أمرر إليها الطعام الذي أخرجه.

Но справедливость — это риск, на который стоит идти,

لكن الإنصاف يستحق المخاطرة.

Никогда не стоит есть земноводных в сыром виде.

‫ليست فكرة طيبة أن تأكل...‬ ‫أي شيء ينتمي لحيوانات برمائية نيئاً.‬

Чтобы выжить, нужно знать, когда не стоит рисковать.

‫جزء من البقاء على قيد الحياة ‬ ‫هو أن تعرف متى‬ ‫لا تقوم بمجازفات لا داع لها.‬

Я вижу его, он стоит и размахивает руками.

‫يمكنني رؤيته،‬ ‫إنه يقف هناك يلوح بيديه.‬

Думаете, нам стоит остановиться и попытаться развести костер?

‫حسناً، ترى إذن إنه ينبغي أن نتوقف‬ ‫ونحاول إشعال نار؟‬

Позитивное отношение — это то, за что стоит бороться,

الإيجابية تستحق الصراع لأجلها،

этот купол все еще стоит и не рушится

تلك القبة لا تزال قائمة ولا تنهار

Инстинктивно я знал, что не стоит надевать гидрокостюм.

‫بشكل غريزي، لم أكن أرتدي بدلة الغوص.‬

- Не стоит меня недооценивать.
- Не надо меня недооценивать.

لا تستخف بمقدرتي.

Церковь всё ещё стоит. Всё остальное было разрушено.

مازالت الكنيسة قائمة. كل شيء آخر دُمر.

Я думаю, что этот фильм стоит посмотреть дважды.

أظنّ أنّ هذا الفلم يستحقّ المشاهدة مرّتين.

Стоит ли искать истоки русского народа в Тартарии?

هل هناك داعي للبحث عن ذوي الأصول الروسية في تارتاريا؟

Отсюда следует, что перед нами стоит проблема медицинской грамотности.

هذا يعني أن لدينا مشكلة في الثقافة الطبية والمعرفة بها

и, кроме того, это на самом деле того стоит.

وهذا شيء يستحق القيام به بالفعل

что стоит сотни миллионов долларов за каждый из них.

مما يكلف مئات الملايين من الدولارات للسفينة الواحدة،

Можно смотреть в глаза человеку, которой стоит перед тобой,

إنه أن تنظر إلى عيني الشخص الماثل أمامك،

давайте помнить, что не стоит беспокоиться в те дни

دعونا نتذكر أنه لا يستحق إزعاج تلك الأيام