Translation of "стоит" in German

0.010 sec.

Examples of using "стоит" in a sentence and their german translations:

- Стоит попробовать.
- Стоит попытаться.

- Einen Versuch ist es wert.
- Es ist einen Versuch wert.
- Das ist einen Versuch wert.

- Сколько это стоит?
- Сколько стоит?
- Это сколько стоит?

- Wie viel kostet es?
- Was kostet das?

- Сколько это стоит?
- Сколько он стоит?
- Сколько она стоит?
- Сколько оно стоит?

- Wie viel kostet es?
- Wie viel kostet das?
- Was kostet das?

- Сколько это стоит?
- Сколько стоит?

- Wie viel kostet es?
- Wie viel kostet das?
- Was kostet das?

- Сколько стоит торт?
- Сколько стоит пирог?
- Сколько стоит кекс?

Was kostet der Kuchen?

- Руины стоит посетить.
- Руины стоит посмотреть.

Die Ruinen sind sehenswert.

Что стоит немного, стоит дороже всего.

- Was wenig kostet, ist am teuersten.
- Was billig ist, kostet am meisten.

- Тебе стоит прийти.
- Вам стоит прийти.

- Du solltest kommen.
- Sie sollten kommen.

- Это того стоит?
- Это стоит того?

Ist es das wert?

- Сколько стоит номер?
- Сколько стоит комната?

Wie viel kostet ein Zimmer?

- Роман стоит прочитать.
- Роман стоит прочесть.

Es lohnt sich, den Roman zu lesen.

- Стоит его чинить?
- Это стоит исправлять?

Lohnt sich eine Reparatur?

Попробовать стоит.

- Einen Versuch ist es wert.
- Es ist einen Versuch wert.

Сколько стоит?

- Wie viel kostet das?
- Wie teuer ist dies?

Стоит попробовать.

- Einen Versuch ist es wert.
- Es ist einen Versuch wert.
- Das ist einen Versuch wert.

Кто стоит?

Wer steht?

Том стоит.

Tom steht.

Чинить стоит?

Lohnt sich eine Reparatur?

- Это стоит два евро.
- Он стоит два евро.
- Она стоит два евро.
- Оно стоит два евро.

Das kostet zwei Euro.

- Его историю стоит послушать.
- Её историю стоит послушать.
- Его рассказ стоит послушать.
- Её рассказ стоит послушать.

Es lohnt sich, seine Geschichte zu hören.

- Стоит учить латынь?
- Стоит ли учить латынь?

Lohnt es sich, Latein zu lernen?

- Сколько стоит вход?
- Сколько стоит входной билет?

- Was kostet der Eintritt?
- Wie viel kostet der Eintritt?
- Wie teuer ist der Eintritt?

- Сколько стоит яйцо?
- Сколько стоит одно яйцо?

Wie viel kostet ein Ei?

- Сколько стоит яблоко?
- Сколько стоит одно яблоко?

Was kostet ein Apfel?

- За это нужно заплатить почкой.
- Это стоит бешеных денег.
- Он стоит бешеных денег.
- Она стоит бешеных денег.
- Оно стоит бешеных денег.
- Он бешеных денег стоит.
- Она бешеных денег стоит.
- Оно бешеных денег стоит.

- Es kostet ein Vermögen.
- Das kostet eine Menge.

- Тебе стоит попробовать это.
- Вам стоит попробовать это.

Du solltest es ausprobieren.

- Эту книгу стоит прочитать.
- Эту книгу стоит прочесть.

- Dieses Buch ist lesenswert.
- Es lohnt sich, dieses Buch zu lesen.

- Правосудие стоит дорого.
- Справедливость стоит дорого.
- Справедливость дорогостояща.

Gerechtigkeit ist teuer.

- Почём пиво?
- Сколько стоит пиво?
- Пиво сколько стоит?

Wie viel kostet das Bier?

- Овчинка не стоит выделки.
- Дело того не стоит.

Die Sache lohnt nicht.

- Не за что.
- Не стоит благодарности.
- Не стоит.

- Keine Ursache.
- Nichts zu danken.

- Сколько стоит та лампа?
- Сколько стоит эта лампа?

Wie viel kostet diese Lampe?

- Хорошая обувь дорого стоит.
- Хорошая обувь стоит дорого.

Gute Schuhe sind teuer.

Стоит осмотреть дупло.

Ein Baumloch ist der Erkundung wert.

Холод стоит пронизывающий.

Es ist bitterkalt.

Это немногого стоит.

Es ist nicht viel wert.

Музей стоит посетить.

Es ist lohnend, das Museum zu besuchen.

Кто там стоит?

Wer steht da?

Не стоит оправдываться.

Deine Ausreden sind zwecklos.

Где он стоит?

- Wo steht er gerade?
- Wo steht er?

Стоит труда расслабиться.

Sich zu erholen braucht Zeit.

Это того стоит.

Die Mühe ist es Wert.

Париж стоит мессы.

Paris ist wohl eine Messe wert.

Дешёвое стоит дорого.

- Wer billig kauft, kauft teuer.
- Billig ist teuer.

Сколько это стоит?

Was kostet das?

Сколько стоит билет?

Wie viel kostet das Ticket?

Оно того стоит.

Es ist der Mühe wert.

Не стоит благодарности.

Das ist nicht der Rede wert.

Стоит вызвать адвоката.

- Du solltest einen Anwalt einschalten.
- Du solltest einen Anwalt zu Rate ziehen.
- Du solltest dir einen Anwalt nehmen.

Сколько стоит пиво?

- Wie viel kostet das Bier?
- Was kostet das Bier?

Мясо дорого стоит.

Fleisch ist teuer.

Сколько стоит яйцо?

Wie viel kostet ein Ei?

Киото стоит посетить.

Kyōto lohnt einen Besuch.

Сколько стоит виноград?

Wie viel kosten die Weintrauben?

Сколько стоит морковь?

Wie viel kosten die Möhren?

Сколько стоит вход?

- Wie viel kostet eine Eintrittskarte?
- Was kostet der Eintritt?

Один другого стоит.

Der Eine ist so schlecht wie der Andere.

Нам стоит волноваться?

Sollten wir uns Sorgen machen?

Еда стоит денег.

Essen kostet Geld.

Всё стоит денег.

Alles kostet Geld.

Стол стоит неровно.

Der Tisch steht nicht im Wasser.

Сколько стоит яблоко?

Was kostet der Apfel?

Не стоит беспокоиться.

Keine Sorge.

Сколько стоит дом?

Wie viel kostet das Haus?