Translation of "стоит" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "стоит" in a sentence and their italian translations:

- Сколько это стоит?
- Сколько он стоит?
- Сколько она стоит?
- Сколько оно стоит?

- Quanto costa?
- Quant'è?
- Quanto viene?

- Сколько это стоит?
- Сколько стоит?

- Quanto costa?
- Quant'è?
- Quanto viene?

- Руины стоит посетить.
- Руины стоит посмотреть.

Le rovine meritano una visita.

- Тебе стоит прийти.
- Вам стоит прийти.

- Dovresti venire.
- Tu dovresti venire.
- Dovreste venire.
- Voi dovreste venire.
- Dovrebbe venire.
- Lei dovrebbe venire.

- Это того стоит?
- Это стоит того?

Ne vale la pena?

- Стоит его чинить?
- Это стоит исправлять?

- Vale la pena ripararlo?
- Vale la pena ripararla?
- Vale la pena fissarlo?
- Vale la pena fissarla?

Попробовать стоит.

Ne vale la pena provare.

Сколько стоит?

Quanto costa?

Стоит попробовать.

- Ne vale la pena provare.
- Ne vale la pena di fare un tentativo.

Кто стоит?

Chi è in piedi?

Том стоит.

Tom è in piedi.

Туман стоит.

La nebbia rimane.

- Это стоит два евро.
- Он стоит два евро.
- Она стоит два евро.
- Оно стоит два евро.

Costa due euro.

- Сколько стоит яйцо?
- Сколько стоит одно яйцо?

Quanto costa un uovo?

- Он слишком дорого стоит.
- Она слишком дорого стоит.
- Оно слишком дорого стоит.

Costa troppo.

- За это нужно заплатить почкой.
- Это стоит бешеных денег.
- Он стоит бешеных денег.
- Она стоит бешеных денег.
- Оно стоит бешеных денег.
- Он бешеных денег стоит.
- Она бешеных денег стоит.
- Оно бешеных денег стоит.

Costa un occhio della testa.

- Тебе не стоит жениться.
- Тебе не стоит выходить замуж.
- Вам не стоит жениться.
- Вам не стоит выходить замуж.

- Non dovresti sposarti.
- Non ti dovresti sposare.
- Non dovreste sposarvi.
- Non vi dovreste sposare.
- Non dovrebbe sposarsi.
- Non si dovrebbe sposare.

- Он стоит тридцать евро.
- Она стоит тридцать евро.

Costa trenta euro.

- Не за что.
- Не стоит благодарности.
- Не стоит.

- Di nulla.
- Figurati.

- Думаю, мне стоит пойти.
- Думаю, мне стоит поехать.

- Penso che dovrei andare.
- Io penso che dovrei andare.

- Хорошая обувь дорого стоит.
- Хорошая обувь стоит дорого.

Le scarpe buone sono costose.

Стоит осмотреть дупло.

Un albero cavo sembra una buona possibilità.

Стоит ледяной холод.

- Fa un freddo glaciale.
- È gelido.

Это немногого стоит.

Non vale molto.

Музей стоит посетить.

- Vale la pena visitare il museo.
- Ne vale la pena visitare il museo.

Сколько стоит вход?

Quanto costa l'ingresso?

Сколько стоит виноград?

Quanto costa l'uva?

Сколько это стоит?

- Quanto costa questo?
- Quanto costa questa?

Стоит изнуряющая жара.

C'è un caldo opprimente.

Сколько стоит яйцо?

Quanto costa un uovo?

Киото стоит посетить.

- Visitare Kyoto ne vale la pena.
- Vale la pena visitare Kyoto.

Сколько стоит морковь?

Quanto costano le carote?

Это того стоит.

Ne vale molto la pena.

Думаю, стоит спросить.

- Penso che valga la pena chiedere.
- Io penso che valga la pena chiedere.

Нам стоит волноваться?

- Dovremmo essere preoccupati?
- Noi dovremmo essere preoccupati?
- Dovremmo essere preoccupate?
- Noi dovremmo essere preoccupate?

Том уже стоит.

Tom è già in piedi.

Всё стоит денег.

Tutto costa denaro.

Сколько стоит билет?

Qual è il prezzo di un biglietto?

Это сколько стоит?

- Qual è il prezzo per questo?
- Qual è il prezzo per questa?

Не стоит благодарности.

Non c'è di che.

Игра стоит свеч.

Il gioco vale la candela.

Я думаю, стоит.

Penso che ne valga la pena.

Руины стоит посетить.

Vale la pena visitare le rovine.

Лгать не стоит.

Non si dovrebbe mentire.

- Наверное, тебе стоит спросить Тома.
- Наверное, вам стоит спросить Тома.
- Наверное, тебе стоит попросить Тома.
- Наверное, вам стоит попросить Тома.

- Forse dovresti chiedere a Tom.
- Forse dovreste chiedere a Tom.
- Forse dovrebbe chiedere a Tom.

- Тому надо идти.
- Тому стоит пойти.
- Тому стоит поехать.

Tom dovrebbe andare.

- Сколько стоит этот носовой платок?
- Сколько стоит этот платок?

Quanto costa questo fazzoletto?

- Я говорю, что стоит попробовать.
- Я говорю, что стоит попытаться.
- Я говорю, что стоит постараться.

Dico che vale la pena fare un tentativo.

- Ему это ничего не стоит.
- Ей это ничего не стоит.

Quello non gli costa niente.

- Это просто того не стоит.
- Да не стоит оно того.

Semplicemente non ne vale la pena.

- Может быть, мне стоит пойти.
- Может быть, мне стоит поехать.

Forse dovrei andare.

- Не стоит беспокоиться.
- Не о чем беспокоиться.
- Не стоит волноваться.

Non c'è bisogno di preoccuparsi.

- Думаешь, нам стоит поднять цены?
- Думаете, нам стоит повысить цены?

- Pensi che dovremmo alzare i prezzi?
- Tu pensi che dovremmo alzare i prezzi?
- Pensa che dovremmo alzare i prezzi?
- Lei pensa che dovremmo alzare i prezzi?
- Pensate che dovremmo alzare i prezzi?
- Voi pensate che dovremmo alzare i prezzi?

- Тебе стоит приехать в Австралию.
- Вам стоит приехать в Австралию.

- Dovresti venire in Australia.
- Dovreste venire in Australia.
- Dovrebbe venire in Australia.

- Тебе не стоит нас слушать.
- Вам не стоит нас слушать.

- Non dovresti ascoltarci.
- Non dovreste ascoltarci.
- Non dovrebbe ascoltarci.

- Тебе не стоит их слушать.
- Вам не стоит их слушать.

- Non dovresti ascoltarli.
- Non dovresti ascoltarle.
- Non dovreste ascoltarli.
- Non dovreste ascoltarle.
- Non dovrebbe ascoltarli.
- Non dovrebbe ascoltarle.

- Тебе не стоит меня слушать.
- Вам не стоит меня слушать.

- Non dovresti ascoltarmi.
- Non dovreste ascoltarmi.
- Non dovrebbe ascoltarmi.
- Non mi dovresti ascoltare.
- Non mi dovreste ascoltare.
- Non mi dovrebbe ascoltare.

- Тебе не стоит его слушать.
- Вам не стоит его слушать.

- Non dovresti ascoltarlo.
- Non dovreste ascoltarlo.
- Non dovrebbe ascoltarlo.
- Non lo dovresti ascoltare.
- Non lo dovreste ascoltare.
- Non lo dovrebbe ascoltare.

- Тебе не стоит её слушать.
- Вам не стоит её слушать.

- Non dovresti ascoltarla.
- Non dovreste ascoltarla.
- Non dovrebbe ascoltarla.
- Non la dovresti ascoltare.
- Non la dovreste ascoltare.
- Non la dovrebbe ascoltare.

- За вами кто-то стоит.
- За тобой кто-то стоит.

- C'è qualcuno dietro di lei.
- C'è qualcuno dietro di te.
- C'è qualcuno dietro di voi.

- Вам стоит последовать его совету.
- Тебе стоит последовать его совету.

- Dovresti seguire il suo consiglio.
- Dovreste seguire il suo consiglio.
- Dovrebbe seguire il suo consiglio.

- Мэри не стоит идти одной.
- Мэри не стоит ехать одной.

Mary non dovrebbe andare da sola.

- Вы знаете сколько это стоит?!
- Ты знаешь сколько это стоит?!

Sai quanto costa?!

И его стоит проверить.

Forse vale la pena controllare.

Об этом стоит подумать.

e vale la pena di rifletterci su.

Думаешь, мне стоит писать?

- Pensi che dovrei scrivere?
- Tu pensi che dovrei scrivere?
- Pensa che dovrei scrivere?
- Lei pensa che dovrei scrivere?
- Pensate che dovrei scrivere?
- Voi pensate che dovrei scrivere?

Сколько стоит этот галстук?

Quanto costa questa cravatta?

Сколько стоит это кольцо?

Quanto vale questo anello?

Этот музей стоит посетить.

- Vale la pena visitare questo museo.
- Vale la pena visitare quel museo.

Тебе стоит бросить пить.

- Dovresti smettere di bere.
- Dovreste smettere di bere.
- Dovrebbe smettere di bere.
- Tu dovresti smettere di bere.
- Voi dovreste smettere di bere.
- Lei dovrebbe smettere di bere.

Под мостом стоит хижина.

C'è una capanna sotto al ponte.

На холме стоит дом.

C'è una casa sulla collina.

Перед зданием стоит машина.

- C'è una macchina di fronte all'edificio.
- C'è un'auto di fronte all'edificio.
- C'è un'automobile di fronte all'edificio.

Нью-Йорк стоит посетить.

New York vale la pena di essere visitata.

На столе стоит ваза.

C'è un vaso sul tavolo.

На столе стоит радио.

C'è una radio sul tavolo.

На столе стоит стакан.

C'è un bicchiere sul tavolo.

Я думаю, стоит попробовать.

- Penso che valga la pena fare un tentativo.
- Io penso che valga la pena fare un tentativo.

Отель стоит на холме.

- L'hotel è su una collina.
- L'albergo è su una collina.

Оно того не стоит.

Non ne vale la pena.

Это стоит два евро.

Costa due euro.

Сколько стоит эта ручка?

- Quanto costa questa penna?
- Quanto costa questa biro?
- Quanto costa quella penna?
- Quanto costa quella biro?