Translation of "продолжать" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "продолжать" in a sentence and their japanese translations:

Они должны продолжать.

‎続けるしかない

выбросы будут продолжать расти.

排出量は増加し続けてしまうこと

- Я слишком устал, чтобы продолжать работать.
- Я слишком устала, чтобы продолжать работать.

- 私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
- 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
- 僕は働き続けるには疲れすぎていた。

Но они могут продолжать трапезу.

‎でも餌は捕れる

и призвал Наполеона продолжать борьбу.

ナポレオンに戦うよう促した。

Ты должен продолжать собирать информацию.

もっと情報を集めねばならない。

Её мать будет продолжать работать.

彼女の母ははたらき続けるでしょう。

Мы не можем продолжать вместе.

もうこれ以上一緒にはやっていけない。

- Она была слишком уставшей, чтобы продолжать работу.
- Она слишком устала, чтобы продолжать работу.

- 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
- 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。

Он слишком устал, чтобы продолжать прогулку.

- 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
- 彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。

Вы планируете продолжать работать до десяти?

10時まで仕事を頑張るつもりですか?

то как можно продолжать жить как раньше?

なぜ前と変わらない生活を していられるのでしょう?

У меня нет сил, чтобы продолжать попытки.

私にはやり続けるだけの強さがない。

Штрафы и уголовное прошлое заставляют продолжать торговлю телом,

罰金や犯罪歴は 売春をやめさせるどころか

Так что, вы хотите продолжать путь к обломкам?

飛行機へ向かうんだな

У нас нет другого выбора, кроме как продолжать.

私たちはこのままやっていくより仕方がない。

Если хотите продолжать исследовать эту шахту, выберите «попробовать снова».

まだ鉱山を探索したければ “再チャレンジ”だ

Хотите попытаться с этим справиться и продолжать без плана?

君はこの道を 頑張って進みたいのか 計画なしでね

Так пользователи могут продолжать размещать контент и создавать сайты,

中国のインターネットに 検閲されてしまうような

На смертном одре он попросил меня продолжать тебе писать.

彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。

Нужно быть безумцем, чтобы продолжать отрицать столь неопровержимую истину!

この否定すべくもない真実をまだ認めようとしないなんて、頭がどうかしているよ!

Я просто нервничаю из-за этого, а надо продолжать двигаться.

水が少ないのに 進み続けるのは心配だ

Вы должны продолжать до тех пор, пока не будете удовлетворены.

気が済むまでやってみたら。

- Цены продолжат расти.
- Цены ещё вырастут.
- Цены будут продолжать расти.

物価は上がり続けるだろう。

- Я решил продолжать эту работу.
- Я решил продолжить эту работу.

僕はこの仕事を続けることにした。

Но ночная жара в джунглях позволяет ему продолжать охотиться в темноте.

‎暑いジャングルなら ‎夜でも動き回れる

Мы не достигнем такого числа, если будем продолжать в том же темпе.

現状のままでは この数字を満たすことはできません

В ближайшие дни он попадёт в аварию, если будет продолжать так ездить.

あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。

- Он стал слишком старым, чтобы работать.
- Он был слишком стар, чтобы продолжать работать.

彼は年を取りすぎていて、もう働けなかった。

Если вы думаете, что можете найти воду и продолжать свою миссию, жмите «пробовать снова».

水を探して 続けられると思うなら “再チャレンジ”を

Если будешь продолжать в том же духе, так, глядишь, и до ста двадцати лет проживёшь!

このままいくと120歳まで生きそうだよ。

- Цены продолжат расти.
- Цены ещё вырастут.
- Цены продолжат повышаться.
- Продолжится повышение цен.
- Цены будут продолжать расти.

物価は上がり続けるだろう。

Его люди были утомлены и далеко от дома, и было уже поздно продолжать кампанию в этом сезоне.

将兵は疲弊して祖国からも遠く離れた その上戦役シーズンが終わりに近づいていた

Даже если нам не повезёт с первой попытки - мы можем просто продолжать трахаться, пока я не забеременею.

一発で命中しなくたって、妊娠するまでハメ続ければいいだけだし。

- Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
- Жизнь как катание на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, надо продолжать двигаться.

人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。