Translation of "будут" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "будут" in a sentence and their japanese translations:

- Будут вопросы, звони.
- Будут вопросы, звоните.
- Будут вопросы, зови.
- Будут вопросы, зовите.

質問があれば、電話してください。

- Будут вопросы, звони.
- Будут вопросы, звоните.

質問があれば、電話してください。

- Над тобою будут смеяться.
- Над тобою будут насмехаться.

- あなたは笑われてしまうでしょう。
- お前、笑われるぞ。

будут ежедневно проходить там, то они будут помнить о прошлом.

この場を毎日通るときに そして私たちも

будут очень, очень простыми.

とっても簡単です

меня не будут слушать.

真剣に受け止めてもらえないのではないかと

стимулом будут чудеса математики,

数学の不思議が刺激となり

не нужны будут водители

トラックや車の運転手

выбросы будут продолжать расти.

排出量は増加し続けてしまうこと

Скоро будут летние каникулы.

もうすぐ夏休みです。

Определённо, цены будут расти.

物価が上がるのは確かだ。

Над вами будут смеяться.

あなたは笑われてしまうでしょう。

что они будут частью такой группы и будут взаимосвязаны с её участниками.

互いに依存関係を築いていくものだと 教えられて育ちます

Возможно, это будут новые лекарства,

新薬や新しい交通手段

но будут готовы это отстаивать,

そういった資質を 兼ね備える女性たちを

Я боюсь, что будут проблемы.

- 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
- 困ったことになるのではないかと心配だ。

Они будут здесь в три.

彼らは3時にここへ来るでしょう。

Над ним будут смеяться друзья.

彼は友達に笑われるだろう。

Результаты выборов скоро будут проанализированы.

選挙の結果はまもなく検討されよう。

Заложники будут освобождены перед Рождеством.

人質はクリスマス前に解放されるだろう。

Цены будут оставаться теми же.

物価は現状のまま続くだろう。

На таможне будут длинные очереди.

税関では長い列が出来ているだろう。

Холода этой зимой будут суровые.

今年の冬は寒さが厳しいですね。

У нас завтра будут гости.

うちは明日来客があります。

- Рано или поздно у тебя будут проблемы.
- Рано или поздно у вас будут проблемы.

- 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
- 遅かれ早かれ、君は困った立場に追い込まれるだろう。

- Комментарии, написанные не по-английски, будут удалены.
- Комментарии не на английском языке будут удаляться.

英語で書かれていないコメントは削除されます。

они будут реже уходить от нас

彼らはあまり離れていくことはなく

а также будут спасать от наводнений.

洪水からも守ります

Половина этих псевдо-экспертов будут неправы.

半分の専門家らしき人々は 間違っていることになります

Днем они будут видны всем хищникам.

‎日中だと敵の目につく

Надеюсь, когда люди будут там ходить,

人々が来るにつれて

Те, кто нарушает правила, будут наказаны.

- 規則違反をする者は罰せられるだろう。
- ああいうルールに反する人は罰せられるよ。

Заключительные экзамены будут через четыре недели.

あと2週間で期末試験だ。

Вечером её будут показывать по телевизору.

彼女は今晩テレビに出ます。

Рано или поздно заложники будут освобождены.

遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。

Завтра у людей будут другие идеи.

将来人々は違った考えを持つだろう。

Ничего, что на обед будут бутерброды?

お昼はサンドイッチでいいですか。

Вещи, купленные здесь, будут доставлены бесплатно.

ここでお買い上げの品は無料で配達します。

Ваши родители сегодня ночью будут дома?

今夜ご両親はご在宅の予定でしょうか?

Твои усилия в дальнейшем будут вознаграждены.

- 君の努力はいずれ報われるだろう。
- 君の努力はいずれは報われることだろう。

Раньше или позже, заложники будут освобождены.

遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。

- Куда бы Вы ни пошли, Вам везде будут рады.
- Куда бы ты ни пошёл, тебе будут рады.
- Куда бы ты ни пошла, тебе будут рады.
- Куда бы вы ни пошли, вам будут рады.
- Куда бы Вы ни пошли, Вам будут рады.

- 君はどこへ行っても歓迎されるだろう。
- どこに行っても、歓迎されるよ。

- Когда ты уедешь, твои друзья будут по тебе скучать.
- Друзья будут по тебе скучать, когда ты уедешь.
- Друзья будут по вам скучать, когда вы уедете.
- Друзья будут по тебе скучать, когда тебя не будет.
- Друзья будут по вам скучать, когда вас не будет.

あなたがいなくなると友人が寂しがるでしょう。

- Если будут какие-то проблемы, дайте мне знать, пожалуйста.
- Если будут какие-то проблемы, дай мне знать, пожалуйста.
- Если будут какие-то проблемы, сообщите мне, пожалуйста.
- Если будут какие-то проблемы, сообщи мне, пожалуйста.

問題がある場合はお知らせください。

а помощники с калькуляторами будут проверять результат.

ステージのどなたかが答え合わせをします

и будут ли наши дети любить нас.

子供達からの愛を 勝ち得るのか

С этой минуты прогнозы будут только ухудшаться.

ここからは悪くなる一方 かもしれません

которые будут подвергнуты цензуре централизованного китайского интернета.

コンテンツやウェブサイトを ユーザーが作り続けられるようにです

В каждом залоговом центре будут работать поручители.

保釈計画が実施される各地域に 保釈支援者のチームを設置します

которые будут способствовать реализации Целей устойчивого развития.

将来の応用方法を開発しようとしています

и в которой будут заняты миллионы людей.

それにより成果を上げる人々も

Пока оба крыла не будут одинаково развиты,

この両翼が等しく強くなければ

люди не будут обедать вместе с бездомными.

ホームレスとランチを食べたい人なんて いない」と言われました

все варианты будут у вас перед глазами.

どんな選択肢があるか簡単に探すことができます。

Эти проблемы будут разрешены в ближайшем будущем.

近い将来、これらの問題は解決されるだろう。

- Они будут очень счастливы.
- Они очень обрадуются.

彼らはとても喜ぶでしょう。

Он боялся, что над ним будут смеяться.

彼は笑われることを恐れた。

- Они очень обрадуются.
- Они будут очень рады.

彼らはとても喜ぶでしょう。

Езжай осторожней, иначе у тебя будут проблемы.

もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。

Девочки не будут завтра играть в теннис.

少女たちは明日はテニスをしないでしょう。

Результаты обследования будут готовы в течение недели.

1週間以内に検査の結果が出ます。

Том боялся, что над ним будут смеяться.

トムは人に笑われることを恐れている。

Результаты выборов будут напечатаны в вечернем выпуске.

選挙の結果は夕刊に載るでしょう。

Они будут рады, если скоро пойдёт дождь.

すぐに雨が降れば、彼らは喜ぶでしょう。

Я надеюсь, эти данные будут вам полезны.

このデータはあなたの役に立つでしょう。

Сразу же после летних каникул будут экзамены.

夏休みの直後に試験です。

Новые марки будут выпущены в следующем месяце.

新しい切手が来週発行される。

Прогноз погоды говорит, что будут кратковременные ливни.

天気予報によればにわか雨が降るそうだ。

- Когда бы вы ни пришли, вам всегда будут рады.
- Когда бы ты ни пришёл, тебе всегда будут рады.

あなたはいつきても歓迎されるだろう。

- Неважно, как ты это делаешь, — результаты будут одинаковыми.
- Независимо от того, как ты это сделаешь, результаты будут одинаковыми.

どんな方法でやっても、結果は同じだろう。

Поэтому лучшие методы будут варьироваться у разных людей.

ですから 最良の戦略は 1人ひとり異なるでしょう

Знаете, они даже будут различаться у каждого индивидуума.

と言うか 個人個人の中でも 違いが出てきます

И чем больше женщин будут требовать эту информацию,

この情報を求める女性が 増えれば増えるほど

эти нейроны не нужны, поэтому они будут бездействовать.

その神経細胞は必要ないので 反応しないのです

будут ли природные экосистемы выручать нас и далее,

今まで通りの生活を続けるとしたら

Ископаемые виды топлива не будут нам доступны вечно.

化石燃料は永久に利用できるわけない。

Эти цветы будут выглядеть красивее в этой вазе.

その花びんに入れると花はもっときれいに見える。

Видимо, деньги будут поделены поровну между ними двумя.

そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。

В следующем году, наверное, шляпы будут в моде.

来年は帽子が流行してくるだろう。

В XXI веке будут завершены многие крупные проекты.

多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。

Там, где сжигаются книги, будут гореть и люди.

焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。

- Ты попадёшь в беду.
- У тебя будут неприятности.

面倒なことになるよ。

В мгновение ока о тебе будут писать газеты.

君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。

и у вас снова будут абсолютно другие интересы.

また全然違うことに 興味を持つでしょう

- Усилия однажды окупятся.
- Усилия когда-нибудь будут вознаграждены.

努力はいつか報われる。

Если я это сделаю, надо мной будут смеяться.

私がそんなことしたら笑うでしょ。

- По тебе будут скучать твои друзья.
- Твои друзья будут по тебе скучать.
- Друзья будут по тебе скучать.
- Твоим друзьям будет тебя не хватать.
- Друзьям будет тебя не хватать.
- Ваши друзья будут по вам скучать.
- Друзья будут по вам скучать.
- Вашим друзьям будет вас не хватать.
- Друзьям будет вас не хватать.
- Ваши друзья будут по Вам скучать.
- Друзья будут по Вам скучать.
- Вашим друзьям будет Вас не хватать.
- Друзьям будет Вас не хватать.

- 君がいなくなると友達が寂しがるだろう。
- あなたがいなくなると友人が寂しがるでしょう。
- 友達が寂しがるね。

- Мои друзья сейчас придут.
- Мои друзья будут здесь с минуты на минуту.
- Мои подруги будут здесь с минуты на минуту.

私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。

- У тебя будут проблемы, если твои родители об этом узнают.
- У вас будут проблемы, если ваши родители об этом узнают.

両親に知れたら面倒なことになるよ。

Люди, которые его любят, будут всегда о нём помнить.

彼を愛した私達の心の中に 彼はいつまでも生き続けます

Они будут в прохладном месте, в тени, под землей.

これで冷たいままだ 日かげの泥(どろ)の中さ

Так что эти твари будут прятаться там, где прохладнее.

生き物は涼しい場所に いるだろう

Они будут реагировать и делать то, что им вздумается.

人は勝手に反応して 行動するものです

Если доживут до весны, будут готовы промышлять в одиночку.

‎この冬をしのげば ‎親離れできる

Но даже если эти усилия не будут полностью успешными, —

しかしこの取り組みが完ぺきな 成功をおさめなくても

которые будут способствовать развитию лучших клинических испытаний на людях.

画期的なシステムを 開発しています

Куда бы Вы ни пошли, Вам везде будут рады.

あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。