Translation of "будет" in French

0.008 sec.

Examples of using "будет" in a sentence and their french translations:

- Будь что будет.
- Что будет, то будет.

Advienne que pourra.

- Будет снег?
- Снег будет?

Va-t-il neiger ?

Будет день, и будет пища.

Le jour sera et le manger sera.

- Это будет нелегко.
- Будет непросто.

- Ça ne sera pas facile.
- Ça ne sera pas aisé.

- Он будет невидимым.
- Оно будет невидимым.
- Она будет невидимой.

Ce sera invisible.

будет север юг будет восток запад

sera nord sud sera est ouest

- Завтра будет жарко?
- Завтра будет жара?

Fera-t-il chaud, demain ?

- Сегодня будет дождь?
- Сегодня дождь будет?

- Pleuvra-t-il aujourd'hui ?
- Va-t-il pleuvoir aujourd'hui ?

- Вам будет трудно.
- Тебе будет трудно.

- Tu auras une période difficile.
- Vous allez avoir du mal.
- Tu vas avoir du mal.
- Tu vas passer un sale quart d'heure.
- Vous allez passer un sale quart d'heure.
- Tu auras un moment difficile.

- Это будет легко.
- Это будет просто.

Ça sera facile.

- Вам будет плохо.
- Вам будет трудно.

Vous allez avoir du mal.

- Тебе будет плохо.
- Тебе будет трудно.

Tu vas avoir du mal.

- Остальное будет легко.
- Остальное будет просто.

Le reste sera facile.

Если будет дождь, игра будет отменена.

S'il pleut, le jeu sera annulé.

- Всё будет хорошо.
- Все будет хорошо.

Tout ira bien.

- Болеть не будет.
- Больно не будет.

- Cela ne va pas faire mal.
- Ça ne fera pas mal.

- Он будет кричать.
- Он будет орать.

Il va crier.

- Том будет бороться.
- Том будет драться.

Tom se battra.

- Где будет встреча?
- Где будет собрание?

Où se tiendra la réunion ?

- Это будет несложно.
- Это будет нетрудно.

Ce ne sera pas difficile.

- Завтра будет дождь.
- Завтра дождь будет.

Demain, nous aurons de la pluie.

- Сегодня будет тепло.
- Сегодня будет жарко.

Il va faire chaud aujourd'hui.

- Дождь собирается.
- Дождь будет.
- Будет дождь.

- Il va dracher.
- Il va pleuvoir.

- Небо будет облачным.
- Небо будет облачное.

Le ciel sera nuageux.

- День будет солнечный.
- День будет солнечным.

La journée sera ensoleillée.

- Скоро будет гроза.
- Скоро будет буря.

Il va bientôt y avoir une tempête.

- Программа будет богатая.
- Программа будет богатой.

Le programme sera riche.

- Завтра она будет закрыта.
- Завтра он будет закрыт.
- Завтра оно будет закрыто.
- Завтра будет закрыто.

Demain, ce sera fermé.

Будет нелегко.

Ce ne sera pas facile.

Будет буря.

Il va y avoir une tempête.

Будет ливень.

Il va dracher.

Будет град.

Il va grêler.

Больно будет?

Cela va-t-il faire mal ?

Будет три.

Il y en aura trois.

Дождь будет?

Pleuvra-t-il ?

Будет жарко.

Il va faire chaud.

Что будет?

- Que va-t-il se passer ?
- Que va-t-il se produire ?
- Que va-t-il arriver ?

Будет больно.

Ce sera douloureux.

Будет ветрено.

Il y aura du vent.

- Завтра опять будет жарко?
- Завтра ещё будет тепло?
- Завтра ещё будет жарко?
- Завтра опять будет тепло?

Fera-t-il encore chaud demain ?

- Нелегко будет тебя забыть.
- Нелегко будет вас забыть.
- Вас будет нелегко забыть.
- Тебя будет нелегко забыть.

- Il ne sera pas facile de vous oublier.
- Ce ne sera pas facile de t'oublier.

- Завтра будет идти дождь?
- Завтра будет дождь?

- Pleuvra-t-il demain ?
- Est-ce qu'il pleuvra demain?
- Pleut-il demain ?

Игра будет проведена, даже если будет дождь.

Le match sera maintenu même s'il pleut.

Не будет пушек, не будет и масла.

Pas de canons, pas d'huile.

- Ночью будет дождь.
- Сегодня ночью будет дождь.

- Il pleuvra cette nuit.
- Il va pleuvoir cette nuit.

- Зимой будет много снега.
- Зима будет снежная.

En hiver il neigera beaucoup.

- Сколько это будет стоить?
- Сколько это будет?

Combien cela coûtera-t-il ?

- Пусть будет так.
- Пусть так и будет.

- Ainsi soit-il.
- Laisse faire.

- Он скоро будет здесь?
- Он скоро будет?

Sera-t-il bientôt ici ?

- Победа будет за нами.
- Победа будет наша.

La victoire sera la nôtre.

- Мэри будет неправа.
- Мэри не будет права.

Marie n'aura pas raison.

- Джейн будет петь?
- Будет ли Джейн петь?

Jeanne chantera-t-elle ?

- Послезавтра будет ясно.
- Послезавтра погода будет ясная.

Après-demain, le temps sera dégagé.

Он будет просто ненавидеть, и он будет

Il va juste prendre leur haine et il va

- Это будет на экзамене.
- Это будет в тесте.
- Это будет на контрольной.

Ça sera en test.

- Похоже, скоро будет буря.
- Похоже, скоро будет гроза.
- Похоже, скоро будет шторм.

Il semble qu'il y aura bientôt une tempête.

- Тебе будет трудно.
- У тебя будет трудный период.
- У тебя будет сложное время.

- Tu auras une période difficile.
- Tu auras un moment difficile.

- Завтра, наверное, будет снег.
- Завтра, вероятно, будет снег.

Il va probablement neiger demain.

- Думаешь, погода будет хорошая?
- Думаете, погода будет хорошая?

- Est-ce que tu penses que nous aurons du beau temps ?
- Penses-tu que nous aurons beau temps ?

- Потом будет слишком поздно.
- Тогда будет слишком поздно.

Ce sera alors trop tard.

- Он будет очень рад.
- Он будет очень доволен.

Il sera vraiment satisfait.

- Всё будет хорошо.
- Все будет хорошо.
- Всё наладится.

- Tout va aller pour le mieux.
- Tout va bien se passer.

- Похоже, скоро будет буря.
- Похоже, скоро будет шторм.

Il semble qu'il y aura bientôt une tempête.

- Завтра меня не будет.
- Меня завтра не будет.

Demain je serai absent.

- Это будет наш секрет.
- Это будет нашим секретом.

Ce sera notre secret.

- Завтра он будет дома.
- Он будет дома завтра.

- Il sera chez lui demain.
- Il sera à la maison demain.

- Ему будет страшно.
- Он будет бояться.
- Он испугается.

Il aura peur.

- Ей будет страшно.
- Она будет бояться.
- Она испугается.

- Elle aura peur.
- Vous aurez peur.

- Это будет долго продолжаться?
- Долго это будет продолжаться?

Cela durera-t-il longtemps ?

- Завтра будет хорошая погода?
- Погода завтра будет хорошей?

Est-ce qu'il ferra beau demain ?

- Какая погода будет завтра?
- Какая завтра будет погода?

Quel temps fera-t-il demain ?

- Надеюсь, погода будет хорошей.
- Надеюсь, погода будет хорошая.

- J'espère que la météo sera bonne.
- J'espère que le temps sera bon.

- Думаешь, завтра будет снег?
- Думаете, завтра будет снег?

- Est-ce que tu penses qu'il va neiger demain ?
- Pensez-vous qu'il va neiger demain ?

- Похоже, сегодня будет дождь.
- Похоже, сегодня дождь будет.

On dirait qu'il va pleuvoir aujourd'hui.

Он будет моим заместителем, пока меня не будет.

Il sera mon remplaçant pendant que je serai parti.

- Когда будет закончена работа?
- Когда работа будет закончена?

Quand le travail sera-t-il fini ?

- Том петь не будет.
- Том не будет петь.

Tom ne chantera pas.

- Выставка будет работать месяц.
- Выставка будет открыта месяц.

L'exposition sera ouverte pendant un mois.

- Будет трудно принять решение.
- Это будет трудное решение.

Ce sera une décision difficile.

- Думаешь, завтра будет жарко?
- Думаете, завтра будет жарко?

- Pensez-vous qu'il va faire chaud demain ?
- Penses-tu qu'il va faire chaud demain ?

- Том будет знаменитым.
- Том прославится.
- Том будет знаменит.

Tom sera célèbre.

- Том будет очень доволен.
- Тому будет очень приятно.

Tom va être très content.

- Меня неделю не будет.
- Меня не будет неделю.

Pendant une semaine, je serai absent.

- Тебе будет трудно.
- У тебя будет сложное время.

- Tu auras une période difficile.
- Tu auras un moment difficile.

- Думаете, завтра будет жарко?
- Думаете, завтра будет тепло?

Pensez-vous qu'il va faire chaud demain ?

- Работа будет закончена завтра?
- Завтра работа будет закончена?

Le travail sera-t-il terminé demain ?