Translation of "будет" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "будет" in a sentence and their portuguese translations:

- Будет больно.
- Будет болеть.

Irá doer.

Будет день, и будет пища.

Um dia será e comida será.

— Будет, беспременно будет! — соглашались маляры.

— Vai chover sim, senhor, com certeza! — concordavam os pintores.

будет север юг будет восток запад

será norte sul será leste oeste

- Завтра будет жарко?
- Завтра будет жара?

- Será que vai fazer calor amanhã?
- Vai fazer calor amanhã?

- Кто там будет?
- Кто будет там?

Quem estará lá?

- Вам будет трудно.
- Тебе будет трудно.

- Você vai passar um sufoco.
- Você vai passar uns maus bocados.

- Это будет весело.
- Это будет забавно.

Isso vai ser engraçado.

- Том будет здесь?
- Том здесь будет?

Tom está por vir aqui?

- Всё будет хорошо.
- Все будет хорошо.

Vai ficar tudo bem.

- Болеть не будет.
- Больно не будет.

Não vai doer.

- Том будет бороться.
- Том будет драться.

Tom lutará.

- Где это будет?
- Где оно будет?

- Onde será?
- Onde estará?

- Где будет встреча?
- Где будет собрание?

Onde será a reunião?

- Том там будет?
- Том будет там?

- Tom vai estar lá?
- O Tom vai estar lá?

- Будет очень больно?
- Очень больно будет?

Vai doer muito?

- Том будет счастлив.
- Том будет доволен.

O Tom vai ser feliz.

- Дождь собирается.
- Дождь будет.
- Будет дождь.

Vai chover.

- День будет солнечный.
- День будет солнечным.

O dia será ensolarado.

- Завтра она будет закрыта.
- Завтра он будет закрыт.
- Завтра оно будет закрыто.
- Завтра будет закрыто.

- Amanhã estará fechado.
- Amanhã estará fechada.

Будет нелегко.

Não será fácil.

Будет красиво.

Será bonito.

Будет трудно.

Será difícil.

Торт будет?

Haverá um bolo?

Что будет?

- O que vai acontecer?
- O que acontecerá?
- O que irá acontecer?

Будет облачно.

Vai ficar nublado.

Больно будет?

Vai doer?

Дождь будет?

- Vai chover?
- Será que vai chover?
- Choverá?
- Será que chove?

Будет цунами!

Vai haver um tsunami!

Будет кровь.

Haverá sangue.

- Нелегко будет тебя забыть.
- Нелегко будет вас забыть.
- Вас будет нелегко забыть.
- Тебя будет нелегко забыть.

Não será fácil te esquecer.

- Завтра будет идти дождь?
- Завтра будет дождь?

- Amanhã chove?
- Choverá amanhã?
- Vai chover amanhã?

- Сегодня вечером будет дождь.
- Вечером будет дождь.

Choverá, esta noite.

"Всё будет хорошо, Мэри." - "Нет, не будет."

"Vai ficar tudo bem, Maria." "Não vai, não."

— Не будет, ваше высокородие! Верно, не будет.

— Não vai chover não, Excelência! Está certo, não chove.

Он будет просто ненавидеть, и он будет

Ele simplesmente pega o ódio deles

- Это будет на экзамене.
- Это будет в тесте.
- Это будет на контрольной.

Isto cairá na prova.

- Вы думаете, завтра будет дождь?
- Думаете, завтра будет дождь?
- Думаешь, завтра будет дождь?

- Você acha vai chover amanhã?
- Vocês acham que vai chover amanhã?

- Он снова будет здесь.
- Он ещё будет здесь.

Ele estará aqui de novo.

- Этим вечером будет дождь?
- Сегодня днём будет дождь?

Choverá hoje à tarde?

- Всё будет хорошо.
- Все будет хорошо.
- Всё наладится.

Tudo vai ficar bem.

- Том будет гордиться тобой.
- Том будет гордиться вами.

Tom ficará orgulhoso de você.

- Когда ужин будет готов?
- Когда будет готов ужин?

- Quando o jantar estará pronto?
- Quando o jantar vai estar pronto?

- Ваша смерть будет безболезненной.
- Твоя смерть будет безболезненной.

Sua morte será sem dor.

- Думаешь, завтра будет снег?
- Думаете, завтра будет снег?

Você acha que vai nevar amanhã?

- Похоже, сегодня будет дождь.
- Похоже, сегодня дождь будет.

Parece que vai chover hoje.

- Такого никогда не будет.
- Этого никогда не будет.

- Isso nunca acontecerá.
- Isso nunca vai acontecer.

- Том будет тобой гордиться.
- Том будет вами гордиться.

Tom ficará orgulhoso de você.

- Том петь не будет.
- Том не будет петь.

- Tom não vai cantar.
- Tom não irá cantar.

- Четырежды пять будет 20.
- Четырежды пять будет двадцать.

Quatro vezes cinco, vinte.

- Завтра меня не будет.
- Меня завтра не будет.

Estarei ausente amanhã.

- Скажи нам, что будет.
- Скажите нам, что будет.

- Nos diga o que vai acontecer.
- Nos conte o que vai acontecer.
- Nos digam o que vai acontecer.

- Думаешь, вечером будет дождь?
- Думаете, вечером будет дождь?

Acha que vai chover à noite?

- Вы думаете, сегодня будет дождь?
- Думаешь, сегодня будет дождь?
- Как думаешь, сегодня дождь будет?
- Как думаете, сегодня дождь будет?

Você acha que vai chover hoje?

Здесь будет огонь,

Aqui teremos o fogo e o calor,

будет большое расстояние

haverá uma grande distância

Везде будет убираться.

Em todos os lugares serão limpos.

Тебе будет трудно.

Você vai passar um sufoco.

Когда будет вечеринка?

Quando será a festa?

Он будет жить?

Ele vai viver?

Когда будет готово?

Quando ficará pronto?

Это будет легко.

Isto vai ser fácil.

Он будет наказан.

Ele será punido.

Сегодня дождь будет?

- Choverá hoje?
- Vai chover hoje?

Завтра будет солнечно?

Vai fazer sol amanhã?

Это будет страшно.

Será assustador.

Всё будет превосходно.

Tudo será perfeito.

Том там будет.

Tom vai estar lá.

Это будет нелегко.

Não vai ser fácil.

Том будет счастлив.

Tom vai ficar feliz.

Сколько это будет?

- Quanto vai custar?
- Quanto vai ser?

Том будет говорить.

- Tom irá falar.
- Tom vai falar.
- Tom falará.

Том будет плакать.

Tom vai chorar.

Говорят, будет дождь.

Dizem que vai chover.

Нам будет весело.

- Vamos nos divertir.
- Nós vamos nos divertir.
- Vamos nos divertir!

Это будет недёшево.

Não vai ser barato.

Зима будет суровой.

O inverno será rigoroso.

Это будет проблемой.

Isso será um problema.

Это будет сюрпризом!

Será uma surpresa!

Будет довольно холодно.

- Fará muito frio.
- Vai fazer muito frio.

Как будет "лёгкое"?

Como se diz "pulmão"?

Похоже, будет снег.

- Parece neve.
- Parece que vai nevar.

Скоро будет весна.

Em breve será primavera.

Завтра будет облачно.

Amanhã estará nublado.

Сегодня будет дождь.

Hoje choverá.

Сегодня будет снег.

Vai nevar hoje.

Будет довольно прохладно.

Vai estar bem fresco.

Собака будет лаять.

O cachorro vai latir.

Том будет танцевать.

Tom vai dançar.

Он будет работать.

- Ele trabalhará.
- Ela trabalhará.

Это будет дорого.

Será caro.

Это будет романтично.

Será romântico.

Пощады не будет!

Não haverá misericórdia!

Кажется, будет метель.

Parece que vem aí uma tempestade de neve.