Translation of "будет" in Polish

0.026 sec.

Examples of using "будет" in a sentence and their polish translations:

- Будь что будет.
- Что будет, то будет.

Co będzie, to będzie.

- Всё будет хорошо.
- Все будет хорошо.

Wszystko będzie dobrze.

- Болеть не будет.
- Больно не будет.

Nie będzie bolało.

- Завтра она будет закрыта.
- Завтра он будет закрыт.
- Завтра оно будет закрыто.
- Завтра будет закрыто.

Jutro będzie zamknięte.

Будет нелегко.

Nie będzie łatwo.

Будет ливень.

Będzie lało.

Дождь будет?

Czy będzie padać?

- Сколько это будет стоить?
- Сколько это будет?

Ile tamto będzie kosztowało?

- Пусть будет так.
- Пусть так и будет.

Niech tak będzie.

- Он скоро будет здесь?
- Он скоро будет?

- Będzie tu niedługo?
- Czy on będzie tu niedługo?

- Он снова будет здесь.
- Он ещё будет здесь.

On będzie tu znowu.

- Всё будет хорошо.
- Все будет хорошо.
- Всё наладится.

- Wszystko będzie dobrze.
- Wszystko będzie OK.

- Завтра меня не будет.
- Меня завтра не будет.

Jutro mnie nie ma.

- Надеюсь, погода будет хорошей.
- Надеюсь, погода будет хорошая.

Mam nadzieję, że będzie dobra pogoda.

- Завтра он будет дома.
- Он будет дома завтра.

Będzie w domu jutro.

- Ты знаешь, что будет?
- Вы знаете, что будет?

Wiesz, co będzie się działo?

- Том будет знаменитым.
- Том прославится.
- Том будет знаменит.

Tom będzie sławny.

- Вы думаете, сегодня будет дождь?
- Думаешь, сегодня будет дождь?
- Как думаешь, сегодня дождь будет?
- Как думаете, сегодня дождь будет?

- Myślisz, że będzie dziś padać?
- Myślisz, że będzie dzisiaj padać?

Всё будет хорошо».

Wszystko będzie OK".

Она будет неустойчивой.

Będzie niestabilny.

Возможно, будет неловко,

Może być niezręcznie,

будет, чего стесняться

niekomfortowo,

Здесь будет огонь,

To będzie ogień i ciepło.

Он будет наказан.

Nie minie go kara.

Возможно, будет дождь.

- Może padać.
- Może będzie padać.

Завтра будет Рождество.

Jutro jest Boże Narodzenie.

Том там будет.

Tom będzie tam.

Говорят, будет дождь.

Mówią, że będzie padać.

Это будет недёшево.

To nie będzie tanie.

Завтра будет лучше!

Jutro będzie lepiej!

Да будет свет!

Niech się stanie światłość!

Завтра будет жарко.

Jutro będzie gorąco.

Скоро будет весна.

Wkrótce wiosna.

Сегодня будет снег.

Będzie dzisiaj padać śnieg.

Мэри будет ревновать.

Mary będzie zazdrosna

Вероятно, будет дождь.

Nie ma siły, żeby nie padało.

Наверняка будет дождь.

- Na pewno popada.
- Na pewno będzie padać.

Завтра будет встреча.

Spotkanie jest jutro.

Всё будет хорошо.

Wszystko będzie w porządku.

Надеюсь, будет дождь.

Mam nadzieję, że będzie padać.

Ужин будет включён.

Zawarty będzie obiad.

Том будет присутствовать.

Tom weźmie udział.

Том будет жаловаться.

Tom będzie narzekał.

Это будет интересно.

To będzie ciekawe.

Том будет кричать.

Tom będzie krzyczał.

Это будет нелегко.

Nie będzie łatwo.

Том будет рано.

Tom przyjdzie wcześniej.

Скоро будет темно.

Zaraz zapadnie zmrok.

Джейн будет петь?

Czy Jane zaśpiewa?

Будь что будет.

Co będzie, to będzie.

Том будет сожалеть.

- Tom pożałuje.
- Tom będzie żałował.

Да будет так!

Oby tak było!

Том будет работать.

Tom będzie pracował.

- Надеюсь, вам здесь будет удобно.
- Надеюсь, здесь тебе будет удобно.
- Надеюсь, тут тебе будет удобно.
- Надеюсь, тут тебе будет уютно.
- Надеюсь, здесь тебе будет уютно.

Mam nadzieję, że będzie ci tu wygodnie.

- Он будет здесь через полчаса.
- Он будет через полчаса.

Będzie tutaj w przeciągu pół godziny.

- Мне будет тебя не хватать.
- Мне будет тебя недоставать.

Będzie mi ciebie brakowało.

- Сдаётся мне, что будет дождь.
- Мне кажется, будет дождь.

Wydaje mi się, że będzie padać.

- Похоже, день сегодня будет долгий.
- Похоже, день будет долгим.

Wygląda na to, że dzisiaj będzie długi dzień.

- Это будет очень дорого стоить.
- Это будет очень дорого.

To będzie bardzo drogie.

- Он всегда будет с тобой.
- Он всегда будет с вами.

Zawsze będzie z tobą.

- Он всегда будет любить её.
- Он будет любить её вечно.

Zawsze będzie ją kochał.

- Его фамилия скоро будет забыта.
- Его имя скоро будет забыто.

Jego nazwisko szybko zapomną.

- Том будет по тебе скучать.
- Том будет по вам скучать.

Tom będzie za tobą tęsknił.

- Это будет долго продолжаться?
- Долго это будет продолжаться?
- Это надолго?

Będzie to trwać długo?

- Не беспокойся, всё будет хорошо.
- Не переживай, всё будет нормально.

Nie martw się, wszystko będzie dobrze.

- Не плачь. Всё будет хорошо.
- Не плачьте. Всё будет хорошо.

Nie płacz, wszystko będzie dobrze.

Это будет трудной задачей,

To niełatwe zadanie.

Это будет очень сложно.

To będzie trudne.

Значит, будет хорошо гореть.

To znaczy, że będzie się dobrze palić.

но это будет непросто.

To może być trudne.

Завтра будет важный день.

Jutro będzie wielki dzień.

Но это будет опасно.

Ale to będzie niebezpieczne.

Когда будет конец света?

Kiedy będzie koniec świata?

Ужин скоро будет готов.

Kolacja wkrótce będzie gotowa.

Вероятно, опять будет дождь.

Prawdopodobnie znowu będzie padać.

Он будет доволен результатом.

Wynik go zadowoli.

Завтра магазин будет закрыт.

Jutro sklep jest zamknięty.

Когда будет её бракосочетание?

Kiedy jest jej ślub?

Завтра он будет занят.

On będzie jutro zajęty.

Завтра он будет свободен.

Jutro on będzie wolny.

Он будет писать письмо.

On będzie pisał list.

Завтра он будет дома.

Będzie w domu jutro.

Это не будет работать.

To nie będzie działać.

Где Том будет спать?

- Gdzie Tom zamierza spać?
- Gdzie Tom będzie spał?

Кто ещё там будет?

Kto jeszcze tam będzie?

Завтра будет насыщенный день.

Szykuje się jutro zajęty dzień.

Следующего раза не будет.

Nie będzie następnego razu.

Это будет тридцать евро.

To będzie 30 euro.

Надеюсь, завтра будет дождь.

Mam nadzieję, że jutro będzie deszcz.

Обед скоро будет готов.

Obiad niedługo będzie gotowy.

Он будет хорошим мужем.

- On będzie dobrym mężem.
- Będzie dobrym mężem.

Это будет три евро.

To będzie trzy euro.

Скоро будет хорошая погода.

Zaraz się zrobi ładna pogoda.

Надеюсь, проблем не будет.

Mam nadzieję, że nie będzie żadnych problemów.