Translation of "слишком" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "слишком" in a sentence and their japanese translations:

слишком бедным, слишком простым.

貧しすぎる 洗練されてない子

- Слишком громко.
- Слишком шумно.

大きすぎるわ。

- Слишком маленький.
- Оно слишком маленькое.
- Он слишком маленький.
- Она слишком маленькая.

- 小さすぎる。
- 小さすぎます。

- Это слишком дорого.
- Он слишком дорогой.
- Она слишком дорогая.
- Оно слишком дорогое.

- 値段が高すぎる!
- 値段が高すぎです。
- それは高すぎます。
- それは高過ぎる。
- 高すぎる!

- Слишком поздно.
- Уже слишком поздно.

- 遅すぎる。
- もう遅すぎる。

- Слишком маленький.
- Оно слишком маленькое.

- 小さすぎるわ。
- 小さすぎる。
- 小さすぎます。
- これ小さすぎるよ。

- Он слишком старый.
- Она слишком старая.
- Оно слишком старое.

古すぎるわ。

- Слишком маленький?
- Слишком маленькая?
- Слишком маленькое?
- Мало?
- Мала?
- Мал?

小さすぎる?

- Он слишком большой.
- Она слишком большая.
- Оно слишком большое.

大きすぎるわ。

- Оно слишком маленькое.
- Он слишком маленький.
- Она слишком маленькая.
- Мало́.

- 小さすぎるわ。
- 小さすぎる。
- 小さすぎます。
- これ小さすぎるよ。

- Денег слишком много?
- Слишком много денег?

金が多すぎる?

- Он слишком стар.
- Он слишком старый.

彼は年齢が高すぎるよ。

- Он слишком чувствительный.
- Он слишком чувствителен.

彼はとても傷つきやすい性格です。

- Я слишком низкий.
- Я слишком маленький.

私は背が低すぎる。

- Это слишком просто.
- Это слишком легко.

朝飯前だ。

- Цена слишком высокая.
- Цена слишком высока.

値段が高すぎる!

- Это слишком дорого!
- Это слишком дорого.

- 値段が高すぎる!
- 値段が高すぎです。
- それは高すぎます。
- 高すぎる!

- Риски слишком велики.
- Риски слишком высоки.

リスクが大きすぎる。

- Ты слишком стараешься.
- Вы слишком стараетесь.

お前は頑張り過ぎだ。

- Это слишком трудно.
- Это слишком тяжело.

難しすぎる。

- Это слишком сложно.
- Это слишком трудно.

難しすぎる。

- Ты слишком устал?
- Вы слишком устали?

くたくたなの?

Слишком просто.

ちょろいもんです

Это слишком!

すごいじゃない!

Слишком жарко.

- 暑くて仕方ない。
- 暑すぎる。

Слишком тихо.

静か過ぎる。

Слишком большой?

大きすぎる?

Слишком темно.

暗すぎる。

Это слишком?

多すぎる?

Слишком поздно?

遅すぎますか?

Слишком поздно.

遅すぎる。

Слишком маленький.

- 小さすぎる。
- 小さすぎます。

Слишком громко.

- 大きすぎるわ。
- 派手すぎるよ。

Слишком дорого!

高すぎる!

Слишком высоко!

高すぎる!

Слишком сладкий.

甘すぎる。

- Слишком много болтаешь.
- Ты говоришь слишком много.
- Ты слишком много говоришь.

あなたは過度に駄弁る。

- Ты пришла слишком рано.
- Ты пришёл слишком рано.
- Вы пришли слишком рано.
- Ты слишком рано пришёл.
- Вы слишком рано пришли.

あなたは早く来すぎです。

- Вы приехали слишком рано.
- Ты прибыл слишком рано.
- Ты слишком рано приехал.
- Вы слишком рано приехали.
- Ты слишком рано приехала.

早く着きすぎですよ。

- Он приехал слишком рано.
- Он прибыл слишком рано.
- Он явился слишком рано.
- Он слишком рано приехал.

彼は早く着きすぎた。

- Постарайся не слишком переживать.
- Постарайся не слишком беспокоиться.
- Постарайтесь не слишком переживать.
- Постарайтесь не слишком беспокоиться.

心配しすぎないようにね。

- Это было слишком?
- Это было слишком много?

あれは多すぎた?

- Коробка была слишком тяжелой.
- Ящик был слишком тяжёлый.
- Коробка была слишком тяжёлая.

その箱は重すぎた。

- Ты говоришь слишком много.
- Вы слишком много говорите.
- Ты слишком много говоришь.

口数が多いぞ。

- Они пришли слишком рано.
- Они прибыли слишком рано.
- Они явились слишком рано.

彼らは早く着きすぎた。

- Ты едешь слишком быстро.
- Ты слишком быстро едешь.
- Ты слишком быстро ездишь.

スピード出しすぎだよ。

- Вы зашли слишком далеко.
- Ты зашёл слишком далеко.
- Ты зашла слишком далеко.

やりすぎだよ。

- Вы считаете, я слишком высок?
- Думаешь, я слишком высокий?
- По-твоему, я слишком высокий?
- Думаете, я слишком высокий?
- По-вашему, я слишком высокий?

私は背が高すぎると思いますか。

Для тех, кто выглядел слишком толстым, слишком темнокожим,

人の目からすると 肌が褐色すぎ 太りすぎで

Слишком сельский, слишком далёкий, не предлагающий особых льгот.

田舎過ぎ 遠過ぎ インセンティブがありません

- Праздник закончился слишком быстро.
- Отпуск закончился слишком быстро.

休暇はあっという間に終わった。

- Потом будет слишком поздно.
- Тогда будет слишком поздно.

その時では遅すぎるでしょう。

- Эти туфли слишком дорогие.
- Эти ботинки слишком дорогие.

この靴高すぎるよ。

- Не ешь слишком много.
- Не ешьте слишком много.

あまり食べ過ぎるな。

- Наверное, я слишком старый.
- Возможно, я слишком стар.

私は年をとりすぎたかもしれない。

- Он говорит слишком быстро.
- Он слишком быстро говорит.

彼はあまり速くしゃべりすぎる。

- Я прибыл слишком рано.
- Я слишком рано приехал.

- 私は早く着きすぎた。
- あまりに早く着いた。

- Я не слишком устал.
- Я не слишком устала.

僕はあまり疲れてない。

- Эти ботинки слишком маленькие.
- Эти туфли слишком малы.

この靴は小さすぎる。

- Ты слишком много пьёшь.
- Вы слишком много пьёте.

- あんた飲み過ぎよ。
- 君、飲み過ぎだよ。

- Ты слишком много думаешь.
- Вы слишком много думаете.

- 考えすぎだよ。
- 考えすぎです!

- Ты говоришь слишком много.
- Ты слишком много говоришь.

口数が多いぞ。

- Не курите слишком много.
- Не кури слишком много.

- 煙草を吸いすぎないようにしなさい。
- タバコは吸い過ぎないでね。

- Я был слишком мал.
- Я была слишком мала.

私は小さすぎた。

- Не пейте слишком много.
- Не пей слишком много.

飲み過ぎないでね。

- Это слишком!
- Это уже слишком!
- Это уже чересчур.

すごいじゃない!

- Ты зашёл слишком далеко!
- Вы зашли слишком далеко!

やりすぎだよ。

- Ты слишком быстро едешь.
- Вы слишком быстро едете.

- スピードの出しすぎだよ。
- スピードを出しすぎよ。

- Ты слишком много работаешь.
- Вы слишком много работаете.

- 君は働きすぎです。
- あなたは働き過ぎです。
- ずいぶん働きすぎですよ。

- Эта коробка слишком маленькая.
- Этот ящик слишком маленький.

- この箱はちっさすぎるね。
- この箱じゃぁ、小さすぎるわ。

Я слишком обезвожен.

ひどい脱水症状だ

Это слишком дорого.

値段が高すぎです。

Радио слишком громко.

ラジオの音が大きすぎる。

Он слишком стар.

彼は年をとり過ぎている。

Это слишком сложно.

難しすぎる。

Суп слишком горячий.

スープは熱すぎます。

Он слишком самоуверен.

彼は自信過剰だ。

Она слишком слаба.

彼女は弱すぎる。

Это слишком рискованно.

リスクは大き過ぎる。

Это слишком дорого!

- 値段が高すぎる!
- それは高すぎます。
- それは高すぎる!
- それは高過ぎる。
- 高すぎる!

Я слишком низкий.

私は背が低すぎる。

Риск слишком велик.

リスクが大きすぎる。