Examples of using "предпочел" in a sentence and their japanese translations:
彼は何もしないよりは仕事をするほうを好んだ。
どっちかっていうと、家にいたいな。
私は魚より肉の方を好む。
私は騙すよりもむしろ騙されたい。
明日よりも今日行きたいんだ。
- 出かけるよりも家にいたい。
- 私は外出するよりむしろ家にいたい。
- 外出するより家にいるほうがいい。
- 彼女は私の横に座るほうがよい。
- 彼女に私の隣に座ってもらいたいのですが。
- 彼女が私の隣に座ってくれるといいのだが。
- 彼女が私のとなりに座ってくれればいいのだが。
家で休むくらいならむしろ外出したい。
- 今日より明日来てくれる方がいいです。
- できれば今日じゃなくて明日来てほしいんだけど。
どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。