Translation of "работу" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "работу" in a sentence and their japanese translations:

- Найди работу.
- Найдите работу.

仕事を見つけろ。

работу.

- Я ищу работу.
- Ищу работу.

仕事を探してるんだ。

- За работу!
- Принимайся за работу!

勉強しなさい。

- Ты нашёл работу?
- Ты нашла работу?
- Вы нашли работу?

仕事はみつかりましたか?

- Вы закончили свою работу.
- Вы закончили работу.
- Ты закончил свою работу.
- Ты закончил работу.

あなたの仕事は済みました。

- Вы закончили работу?
- Вы завершили работу?

- あなたはその仕事を終えましたか。
- 仕事は終わりましたか?
- 仕事は片付きましたか?

- Ты нашёл работу?
- Ты нашла работу?

仕事はみつかりましたか?

- Быстро заканчивай работу.
- Быстро заканчивайте работу.

さっさと仕事を終わらせなさいよ。

- Вы закончили работу?
- Ты закончил работу?

仕事はもうお済みですか。

- Они завершили работу.
- Они закончили работу.

彼らはその仕事を仕上げてしまった。

Продолжайте работу.

あなたの仕事を続けなさい。

- Не опоздай на работу.
- Не опоздайте на работу.
- Не опаздывай на работу.
- Не опаздывайте на работу.

- 仕事に遅れるな。
- 仕事に遅れるなよ!
- 仕事に遅れないでよ。
- 仕事に遅れちゃだめだよ。

- Том потерял работу.
- Том потерял свою работу.

トムは首になった。

- Он ищет работу.
- Он присматривает себе работу.

- 彼は職を探している。
- 彼は仕事を探している。

- Ему посчастливилось найти работу.
- Ему повезло найти работу.
- Ему выпала удача найти работу.

彼は幸運にも仕事を見つけた。

- Мне удалось закончить работу.
- Я сумел закончить работу.

なんとかその仕事を終えた。

- Ты опоздал на работу.
- Вы опоздали на работу.

- 仕事に遅刻したね。
- 仕事に遅れたね。

- Ты проделал отличную работу.
- Вы проделали отличную работу.

君は見事にやってのけた。

- Ты уже закончил работу?
- Вы уже закончили работу?

君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。

- Ты легко найдёшь работу.
- Вы легко найдёте работу.

その仕事は楽にできるだろう。

- Я нашел другую работу.
- Я нашёл другую работу.

別の仕事を見つけました。

- Он подыскивал хорошую работу.
- Он искал хорошую работу.

彼はよい職を探していた。

- Ты проделал замечательную работу.
- Вы проделали замечательную работу.

素敵な仕上がりだわ。

- Я уже закончил работу.
- Я уже кончил работу.

私はすでにその仕事をしてしまった。

- Какую работу ты ищешь?
- Какую работу Вы ищете?

あなたはどんな仕事を探していますか。

- Ты должен найти работу.
- Вы должны найти работу.

仕事を見つけないと。

- Делайте свою работу тщательнее.
- Делай свою работу тщательнее.

- 注意して仕事をしろ。
- もっと注意をして仕事をしなさい。
- もっと注意して仕事をしなさい。

- Когда ты закончишь работу?
- Когда вы закончите работу?

いつ仕事が終わりますか。

- Спасибо вам за работу.
- Спасибо тебе за работу.

- お仕事、お疲れさまでした。
- お疲れさまです。

- Когда вы закончили работу?
- Когда ты закончил работу?

あなたはいつその作品を仕上げましたか。

- Мне удалось закончить работу.
- Я смог закончить работу.

なんとかその仕事を終えた。

- Вы закончили свою работу?
- Ты закончил свою работу?

あなたは仕事を終えましたか。

Он сменил работу.

彼は仕事を変えた。

Я ищу работу.

仕事を探してるんだ。

Том ищет работу.

- トムは仕事を探している。
- トムは求職中だ。

Я ненавижу работу.

仕事は嫌いだ。

Быстро за работу!

すぐに仕事にとりかかれ。

Я хочу работу.

仕事が欲しい。

Он ищет работу.

彼は職を求めている。

Ты ищешь работу?

仕事をお探しですか?

Он потерял работу.

- 彼は失業してしまった。
- 彼は失業した。

Вы закончили работу?

- あなたはその仕事を終えましたか。
- 仕事は終わりましたか?
- 仕事は片付きましたか?

Я закончил работу.

- 私は、仕事を終えてしまった。
- 仕事は終わりました。

Найди хорошую работу.

いい仕事を探しなさい。

Он закончил работу.

彼は仕事を終えた。

Мы ищем работу.

僕らは仕事を探しています。

- Я выполнил эту работу сам.
- Я выполнила эту работу сама.
- Я сам закончил работу.

- 私は独力でその仕事を終えた。
- 私は一人でその仕事を終えた。

- Я наконец нашёл работу.
- Я наконец устроился на работу.
- Я в итоге получил работу.
- Меня в итоге взяли на работу.
- Меня в итоге приняли на работу.

やっと就職できたぞ!

- Наконец я закончил свою работу.
- Наконец, я завершил работу.

- ついに私は仕事を完成した。
- ついに私は仕事を終わらせた。

- Я только что закончил работу.
- Я только закончил работу.

私はちょうど仕事を終えたところです。

- Джим нашел работу официантом.
- Джим устроился на работу официантом.

ジムはボーイの仕事にありついた。

- Тысячи людей потеряли свою работу.
- Тысячи людей потеряли работу.

数千人が職を失った。

- Я уже закончил свою работу.
- Я уже закончил работу.

- 私はすでに仕事を終えてしまった。
- もう仕事は済ませたよ。

- Закончив свою работу, он вышел.
- Закончив работу, он вышел.

仕事を終えた後、彼は出かけた。

- Я не хочу идти на работу.
- Не хочу на работу!
- Я не хочу на работу.

仕事に行きたくない。

- Я не хочу идти на работу.
- Не хочу на работу идти.
- Мне не хочется идти на работу.
- Я не хочу на работу.

- 仕事行きたくない。
- 仕事に行きたくない。

- Я поручаю эту работу тебе.
- Я поручаю эту работу вам.

この仕事は君に任せるよ。

- Тебе наконец удалось найти работу.
- Вам наконец удалось найти работу.

- 君は仕事を得るのに成功した。
- 君はついに仕事を得るのに成功した。

- Я закончил работу в шесть.
- Я закончила работу в шесть.

私は六時に仕事を終えた。

- Можешь уйти, когда закончишь работу.
- Можете уйти, когда закончите работу.

仕事を終えたら帰ってよろしい。

- Я решил продолжать эту работу.
- Я решил продолжить эту работу.

僕はこの仕事を続けることにした。

- Я поручаю эту работу тебе.
- Я поручаю тебе эту работу.

この仕事は君に任せるよ。

- Тому было нелегко найти работу.
- Тому было сложно найти работу.

トムはなかなか仕事が見つからなかった。

- Ты всё ещё ищешь работу?
- Вы всё ещё ищете работу?

今も仕事を探してるの?

которые любят свою работу?

一つの共通したものを持っています

Мы ограничили работу определениями

私たちは レジ係や融資担当

Дайте рекомендацию на работу,

彼らに仕事を紹介してください

Я думал сменить работу.

職業を変えようと考えた。

Вы закончили свою работу?

あなたは仕事を終えましたか。

А теперь за работу!

さあ仕事だ。

Делай свою работу внимательнее.

もっと注意をして仕事をしなさい。

Он закончил свою работу.

- 彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。
- 彼は仕事を終えた。

Нам дали тяжёлую работу.

- 私たちはひどく働かなくてはならない。
- 我々は仕方なく働かなければならなかった。

Пожалуйста, немедленно закончите работу.

その仕事を一気にやってしまいなさい。

Я закончил работу вчера.

その仕事は昨日やってしまいました。

Они завершили свою работу.

彼等は作業を終えてしまった。

Она ищет работу получше.

彼女はもっとよい仕事を探している。

Она уже закончила работу.

彼女はもう仕事を終えました。