Examples of using "позаботиться" in a sentence and their japanese translations:
自分のことは自分でできます。
もう私は自分のことは自分でできます。
- 私は彼女の赤ん坊の世話をしなければならなかった。
- 私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
人は健康には気をつけねばならない。
- すぐに治療しなければなりません。
- これは早急に対処する必要があります。
彼女は妹の世話をしなければならなかった。
お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
母親が漁をする間は 自分で身を守る
何よりも体には十分注意しなさい。
- ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
- ルーシーは母親に、妹の面倒を見るよう言われた。
君は体に気を付けさえすればいいよ。
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
自分の健康に注意しなければいけない。
- 赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。
- 赤ちゃんのお世話ができてとても嬉しい。
ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
もう子供じゃないんだからさ、自分のことは自分でやってよ。
あまり時間がないの。それ任せていい?