Examples of using "этом" in a sentence and their japanese translations:
これって、問題あり?
。
そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。
いまに後悔するぞ。
その話はやめろ。
これって、本当なの?
そのことを確信している。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にすんなって。
- 気にするなよ。
- 気にしないでいいよ。
- 気にしないで。
- それは彼に尋ねなさい。
- それは彼に聞いてごらん。
- そのことを確信している。
- 私は確かなのです。
- 教えてよ!
- そのことを話して下さい。
- そのことを話してよ。
ずっと考えてたの。
考えてみてください
こちらの症例は
今年は―
- 考えてください。
- どうぞお考え下さい。
その話はやめろ。
それについて話してくれる?
- 考えてください。
- 考えておいて。
- 悪いようにはしないから。
- 後悔はさせないよ。
今年は春が遅い。
この湖で泳ぐのは危険だ。
- このホテルにとまってるの?
- あなたはこのホテルのお客ですか。
- ここの家、何匹猫がいるの?
- この家、猫が何匹いるの?
私にそれを知らせて下さい。
- この家には浴室が二つ付いている。
- この家にはバスルームが二つあります。
そのことについてすべて私に話してください。
そのことで心配する必要はない。
今年は夏が来るのが遅い。
この件については、あとで話し合いましょう。
- このクラスには何人の男の子がいますか。
- このクラスに男子は何人いますか?
ここの家、何匹猫がいるの?
この地域では狩猟は禁止されている。
- それについてはどうお考えですか。
- それについてどう思いますか。
- それについてはあなたに責任があります。
- その責任があるのはあなただ。
- あなたはそのことに対して責任がある。
- それを私に聞いちゃダメ。
- それは私に聞かないで。
これだけは忘れるな。
- この町は暮らしにくい。
- この街は住みにくそうね。
そこに問題がある。
通常 その月齢だと
どのように挿入されたかを
これが自己充足という嘘です
要するにここで述べられた結論とは
良く考えてみる価値があります
そのいくつかを話して下さい
進もう
行かないと思います
そのことを話して下さい。
それは大変な差である。
いいよ、気にしなくて。
- 考えておくよ。
- もう少し考えてみます。
- 私にその責任があります。
- それは私が責めを負うべきだ。
- それは私が悪いのだ。
そういう問題じゃないよ。
- 彼はそれについて述べた。
- 彼はそのことについて語った。
それって、どう思う?
そのことを確信している。
彼らはそれで合意に達するだろう。
心配しないでください。
それは初耳だ。
そのことを確信している。
- 考えてください。
- どうぞお考え下さい。
その必要はありません。
僕はこれが得意だ。
- 任せて!
- 私がご馳走します。
- 俺に任せろ。
それが問題なのよ。
それが悩みの種なんだ。
この靴下には穴があいている。
ここで車を止めてください。
それは確かかい。
誰にも分からない。
それを思い悩んだって無駄だよ。
その事故はあの交差点で起こった。
そんなこと思ったことないよ。
あの店でノートは売っていますか?
- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にするなよ。
- 気にしなくていいんですよ。
- 気にしないでいいよ。
- 気にしないで。
- そのことについて心配するな。
- いいよ、気にしなくて。
- どうぞ気になさらずに。
この事についてはトムに話さないで。
私は1人でこの家に住んでいます。
理に適ってると思う。
それについてどう思いますか。
- もうその話はやめましょう。
- もうその話はやめよう。
誰にも言うなよ。
その島に住むことは不可能だ。
- 先生にこの事は知らせましたか。
- 先生にこのことを知らせましたか。
その点では私は君と意見が違う。
その事を聞いたのはジョンしかいない。