Translation of "Теперь" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Теперь" in a sentence and their japanese translations:

- Теперь пей.
- Теперь пейте.
- Теперь выпей.
- Теперь выпейте.
- Теперь допей.
- Теперь допейте.
- Теперь допивай.
- Теперь допивайте.

さあ飲み干して。

- Теперь садитесь.
- Теперь садись.

さあ座って。

- Теперь ты доволен?
- Теперь вы довольны?
- Теперь ты счастлив?
- Теперь вы счастливы?
- Теперь ты довольна?

- これで満足ですか?
- これで気が済んだ?

- Теперь Вы готовы?
- Теперь вы готовы?
- Теперь ты готов?
- Теперь ты готова?

そろそろ準備できてる?

- Теперь я понимаю.
- Теперь понимаю.

判ってきた。

- Ты теперь взрослый.
- Ты теперь взрослая.

君はもう大人だ。

- И что теперь?
- А теперь что?

だから何?

- Теперь твоя очередь.
- Теперь ваша очередь.

さあ、君の番だ。

- Теперь каникулы закончились.
- Теперь отпуск закончился.

- 休みは終わった。
- これで休暇は終わった。

- Теперь ты доволен?
- Теперь вы довольны?

これで満足ですか?

- Теперь ты попробуй.
- Теперь вы попробуйте.

じゃあ今度はあなたがやってみて。

- Теперь иди домой.
- Теперь идите домой.

さあ家に帰りなさい。

- А теперь пойдём.
- А теперь пошли.

さあ行こう。

Теперь темнеет.

暗くなってきた

Теперь, послушайте,

確かに—

Теперь я.

次は私の番です。

Теперь достаточно!

- いい加減にしろよ。
- いいかげんにして。

- Сейчас я помню.
- Теперь я припоминаю.
- Теперь припоминаю.

ああ思い出したぞ。

- Я теперь тоже взрослый.
- Я теперь тоже взрослая.

僕ももう大人だ。

А теперь послушайте.

というのも

Теперь так темно...

‎ここまで暗いと‎―

Но теперь... ...впервые...

‎しかし人々はついに‎―

Теперь поднимаемся сюда,

そこで最裕福層を選択すると

МС: Теперь результаты.

(ナレーション) こんな結果になりました

Теперь спой ты.

今度はあなたが歌う番です。

Теперь моя очередь.

さあ今度は僕の番だ。

Динозавры теперь вымерли.

恐竜は現在では死滅してしまった。

Работа теперь закончена.

その仕事はだいたい終わっている。

Теперь я беспомощен.

不能になりました。

Теперь Том свободен?

トムって今、手が空いてる?

Теперь начинаем игру.

さあ試合を始めましょう。

Теперь твой ход.

君の番だよ。

Теперь твоя очередь.

さあ、君の番だ。

Теперь твоя подача.

今度は君のサーブだ。

Теперь я вспомнил!

ああ思い出したぞ。

Теперь каникулы закончились.

休みは終わった。

Теперь, давайте посмотрим.

さて、ちょっと見てみようか。

Теперь всё готово?

もう全部準備できてる?

Том теперь богат.

トムは今裕福だ。

- Сейчас можешь идти домой.
- Можешь теперь идти домой.
- Теперь можешь идти домой.
- Теперь можете идти домой.

- もう帰宅してもよろしい。
- もう帰ってもいいですよ。
- あなたはもう家に帰ってもいいですよ。

- Теперь можешь плакать. Это ничего.
- Теперь можете плакать. Это ничего.

泣いてもいいよ、大丈夫。

Теперь это другое «клеймо».

口にすることがはばかられる問題は 別にあります

А теперь завод закрывался.

それが今 閉鎖されようと していました

Теперь нужно найти противоядие.

次は抗毒液を捜す

Теперь посмотрим, что происходит,

従来の殺菌紫外線を照射すると

А теперь за работу!

さあ仕事だ。

Мы теперь в безопасности.

- 私たちはもう危険を脱しました。
- 我々は今危険な状態にはない。

Теперь ты выдал себя.

- ついに正体を暴露したな。
- ついに正体をあらわしたな。

Теперь поспешим в школу!

それでは学校へ急ぎましょう。

Теперь я тебя покидаю.

それじゃお先に失礼します。

Теперь пациент вне опасности.

- 病人はもう安心です。
- 患者さんは峠を越しました。

Теперь она не одна.

彼女は今さびしくありません。

Теперь все экзамены позади.

試験は全て済んだ。

Похоже, теперь мы квиты.

これでおあいこだろ。

Теперь нам надо действовать.

私たちは今、行動を起こさなければいけない。

Теперь наша очередь смеяться.

今度は我々が笑う番だ。

Теперь это мой город.

今、これは俺の町だ。

Что мне теперь делать?

- 私は今何をすべきですか。
- いま何をしたらいいんだろう?

Я теперь совсем один.

私は今、一人ぼっちです。

Теперь ты доволен, Том?

トムは今幸せ?

Теперь уже слишком поздно.

- もう手遅れだ。
- いまさら遅いよ。
- いまからでは遅すぎる。

А теперь слушай внимательно.

これから言うことをよく聞きなさい。

Где она теперь живет?

彼女は今どこに住んでいますか。

Так, теперь моя очередь.

さあ今度は僕の番だ。

А теперь все - улыбочку!

はい皆さん、笑って。

Теперь я ищу Тома.

今、トムを探してるんだ。

Теперь твоя очередь вести.

今度はあなたが運転する番だ。

Теперь всё в порядке.

現在、すべて申し分がない。

Кому мне теперь верить?

もう誰を信じればいいの?

Теперь ты счастлив, Том?

トムは今幸せ?

Теперь мы можем идти?

もう行ってもいい?

Теперь я не боюсь.

今、怖くない。

Теперь вы можете подумать:

こうお思いの方も いるでしょう

- Это всё осталось теперь в прошлом.
- Теперь всё это в прошлом.

今となっては、それは過去のことです。

- Теперь её спасёт только чудо.
- Теперь её может спасти только чудо.

今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。

- А теперь уходи.
- Идите сейчас.
- Поезжайте сейчас.
- Иди сейчас.
- Поезжай сейчас.
- Теперь иди.
- Теперь идите.
- Иди уже.
- Идите уже.

さあ、行っといで。

- Сейчас можешь идти домой.
- Теперь можешь идти домой.
- Теперь можете идти домой.

君はもう家へ帰ってよろしい。

- А теперь положи руки в карманы.
- А теперь положите руки в карманы.

今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。

- Теперь уже ничего не поделаешь.
- Теперь с этим уже ничего нельзя сделать.

今更どうしようもない事だ。

Как теперь учить Ивана жизни?

どうやって生きる術を 教えろというのでしょう?

теперь обнаруживают, насколько северокорейцы лишены

当たり前に手に入る 日常のテクノロジーが

И теперь, когда мы заканчиваем,

では 終わるにあたり

А теперь взглянем немного шире.

もう少し長い時間の中で見てみましょう

Но теперь нам пора уходить.

でも おれたちは― もう出るぞ

Она теперь никуда не денется.

どこにも行けない

Теперь она никуда не денется.

どこにも行けない

Теперь я ее не вижу.

見えないぞ