Translation of "которого" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "которого" in a sentence and their japanese translations:

которого любили войска, и Даву, которого не любили.

間のカリスマ性の隔たりを浮き彫りにしました 。

- Ты - мужчина, которого я искала.
- Ты человек, которого я искал.

君こそ私が探していた人だ。

у которого есть маленький ковш,

小さなシャベルを持ち

До которого часа открыт банк?

銀行は何時まで開いていますか。

- Молодой человек, которого ты видел, - мой брат.
- Молодой человек, которого вы видели, - мой брат.

君が見た若い男性は私の兄弟だ。

Но как для артиста, для которого

でも自分の仕事が単に

при помощи которого каждый на сервере,

アウトクラフト上の誰もが

проблемное наследие, решение которого мы оставляем

将来の世代に問題を 背負わせています

Ребёнок, родители которого умерли, называется сиротой.

両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。

До которого часа открыта ваша аптека?

薬局は何時まで開いていますか。

Доктор, которого она посетила, был известен.

彼女が訪ねた医者は有名だ。

Мужчину, жена которого умерла, называют вдовцом.

妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。

Человек, которого я ждал, не появился.

私が待っていた人は姿を見せなかった。

которого в любом случае не существует.

天職なんて 存在しないのですし

Он мой друг, которого зовут Джек.

彼はジャックという名前の私の友人です。

Том – человек, на которого можно положиться.

- トムは信頼できる男だ。
- トムは信頼できる人間だ。

Пикассо - известный художник, которого знают все.

ピカソは誰もが知っている有名な画家である。

- Ты последний человек, которого я ожидал здесь увидеть.
- Ты последний человек, которого я ожидал тут увидеть.
- Вы последний человек, которого я ожидал здесь увидеть.
- Вы последний человек, которого я ожидал тут увидеть.

まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。

этого постоянного счастья, которого мы все хотим.

得られないのです

Он не тот человек, которого мы ищем.

彼は私達が探している人とは別人だ。

Человек, которого ты видишь там, - мой дядя.

- 向こうに見える人は私の叔父です。
- 向こうに見える人が私のおじです。

Супруги Уильямс усыновили ребенка, родители которого умерли.

ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。

Это человек, на которого ты можешь положиться.

彼は頼りになる男だ。

У меня есть друг, отец которого - фокусник.

私には父親が手品師をしている友人がいます。

Том — единственный человек, которого я здесь знаю.

ここで知っている人はトムだけだ。

Молодой человек, которого ты видел, - мой брат.

君が見た若い男性は私の兄弟だ。

Мальчик, которого я люблю, не любит меня.

私が愛している少年は、私を愛していません。

Наверное, ты временный работник, которого мы просили.

私たちが探していたバイトの方ね。

Счастлив ребёнок, у которого есть такая мать.

こういう母親を持っている子供は幸福である。

Это тот мальчик, которого я видел вчера.

あれは私が昨日会った少年です。

Художник, картины которого тебе понравились, — мой друг.

あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。

Он именно тот человек, которого мы искали.

彼がまさに私たちの探していた人物だ。

Он последний человек, которого я хочу видеть.

- 彼は私の一番会いたくない人だ。
- 彼は私が一番会いたくない人だ。
- 彼は私が絶対会いたくない人だ。

Он — тот самый человек, которого я ищу.

彼は私がさがしているまさにその人である。

- Я встретил своего друга, которого не видел уже года три.
- Я встретил друга, которого не видел три года.

私は3年ぶりに友人に会った。

я много работала с пианистом, которого звали Стив.

スティーブという名前のピアニストと 一緒によく仕事をしました

которого совсем не привлекало патрулирование класса с тростью.

ムチをもってパトロールする事になんて 興味がなかったのです

Инновации — процесс, с помощью которого решаются проблемы человечества,

イノベーションは 人間の問題を 解決するプロセスであり

скорость которого может составлять до трёх скоростей звука.

比較してみましょう

Стало ясно, что человек, которого я называла Вики,

実際には 私がビッキーと呼んでいる人物は

что стал единственным охранником, которого взяли крупным планом.

その夜テレビにクローズアップされた 警備員は私だけでした

и шестнадцатилетнего соратника, которого считал своим лучшим другом ».

16年間、私の親友と見なしていた仲間 を失いました 。」

противником, численность которого превосходила его в два раза.

に対して圧倒的な勝利を収めました 。

Мужчина, которого ты встретил на станции — мой отец.

駅であなたが会った人は私の父だ。

Он был именно тем мужиком, которого мы искали.

彼がまさに私たちの探していた人物だ。

У меня есть друг, у которого прозвище "карандаш".

私の友達に「鉛筆」というあだなの子がいます。

Меня обманул человек, которого я считал своим другом.

私は、友人だと思っていた人にだまされた。

Кем был тот человек, которого убили на холме?

その丘で殺された男はだれだったのか。

Я видел дом, у которого крыша была красной.

- 赤い屋根の家が見えました。
- 私は赤い屋根の家が見えた。

Мужчина, которого вы видели вчера, — это мистер Браун.

あなたが昨日会った男性はブラウン氏です。

Это тот человек, которого ты встретил на днях.

- 彼は先日君が会った人です。
- 彼が先日あなたと会った人です。
- 彼はこの間あなたが会った人ですよ。
- 彼がこないだ君と会った人だよ。

У меня есть друг, отец которого работает учителем.

私には父親が先生をしている友達がいる。

Тот "мужчина", которого ты видела, вообще-то, женщина.

あなたが見たあの男は、本当は女です。

Я встретил друга, которого не видел три года.

私は3年ぶりに友人に会った。

Я разочаровался в человеке, которого считал своим другом.

私は、友人だと思っていた人にだまされた。

Шекспир — величайший поэт, которого когда-либо рождала Англия.

シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。

Представьте себе самого напористого человека, которого вы знаете,

自信にあふれた人を イメージしてみてください

- Вчера я встретил старого друга, которого уже давно не видел.
- Вчера я встретился с другом, которого не видел очень давно.

昨日は久しぶりに旧友に会った。

ультра-здоровый человек, у которого нет ни одного недостатка,

欠点がひとつもない 超健康優良児が

Когда Даву поссорился с маршалом Мюратом, которого считал некомпетентным,

ダヴーが無能だと見なしたムラト元帥と列を作ったとき、

У человека есть дар речи, которого у животных нет.

人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。

- Он ученый, которого все уважают.
- Он всеми уважаемый учёный.

彼は誰からも尊敬されている科学者です。

Мужчина, которого мы видели сегодня утром, был мистер Грин.

今朝私達が見た男の人はグリーンさんでした。

Угорь, которого я поймал на прошлой неделе, ещё жив.

先週私のとったうなぎは、まだ生きている。

Это самый милый щенок, которого я когда-либо видел.

私は今までにこれほどかわいい小犬を見たことはなかった。

Он самый высокий человек, которого я когда-либо видел.

彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。

Это самый красивый страус, которого я когда-либо видел.

これは私が今まで見た中で最も美しいダチョウです。

Это самый очаровательный младенец, которого я когда-либо видел.

- これは今まで見た中で一番かわいい赤ちゃんです。
- こんなかわいい赤ちゃんはじめてみた!
- こんなかわいい赤ちゃん見たことない!

но один из философов, работы которого я любил читать

当時 ある哲学者の本に はまって

- "Кто этот человек?" - "Это не человек. Это робот, которого я придумал!"
- "Кто этот человек?" - "Это не человек. Это робот, которого я придумала!"

「この人はだれ?」「人じゃない。ぼくのかんがえたロボットだよ」

- Человек, которого ты видел вчера у меня в офисе, из Бельгии.
- Человек, которого вы видели вчера у меня в офисе, из Бельгии.

あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。

Это принцип микроволновки, на основе которого она и была создана.

このような原理に基づいて 電子レンジは設計されているのです

Здание, крышу которого вы можете видеть вон там, — наша церковь.

その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。

Правда? У тебя есть любимый писатель, которого ты всегда читаешь?

へえ、追っかけている作家がいるんだね。

Язык - это средство, с помощью которого люди общаются между собой.

- 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
- 言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。

Вчера я случайно встретил Ямаду, которого не видел несколько лет.

昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。

Знак "々" указывает на удвоение иероглифа после которого он стоит.

- 「々」はすぐ前の漢字が繰り返すことを表す。
- 「々」とは先の漢字が繰り返すことを指し示します。

- У меня есть друг, отец которого - известный пианист.
- У одного моего друга отец - известный пианист.
- У меня есть друг, у которого отец - известный пианист.

- わたしには父親が有名なピアニストである友人がいます。
- 私の友人に、父親が有名なピアニストだという人がいる。

- Боже мой! Ты последний человек, которого я ожидал застать в подобной ситуации.
- Боже мой! Ты последний человек, которого я ожидал застать в такой ситуации.

- びっくりした!まさかこんなとこで会うとは思わなかったよ。
- なんとまあ!こんなシチュエーションで君に会うなんて思ってもいなかったよ。

Наконец, еще один паук-охотник, но не тот, которого он искал.

‎やっと同じ種類の ‎クモに出会ったが‎― ‎探していた相手じゃない

Ты единственный в мире человек, которого я могу назвать моим другом.

君は、私が私の友人と呼べる世界でただ一人の人です。

Я не знаю, как обращаться с файлом, у которого расширение .art.

アートファイル(.art)の使用法がわかりません。

К сожалению, персонажа, которого ты играешь, убивают в самом начале пьесы.

残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。

Что такое сорняк? Это растение, полезные свойства которого ещё не открыты.

雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。

- Республика — это государство, главой которого является не король или королева, а президент.
- Республика - это государство, во главе которого стоит не царь или царица, а президент.

共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。

по сравнению с размером Земли и космоса, от которого она нас защищает,

そして空気がその影響から私たちを守っている 宇宙と比べると驚くほど薄く

По-французски это называется "donjon" (донжон), от которого произошло слово "dungeon" (подземелье)

フランス語でドンジョンと呼ばれた ダンジョンの語源である

Мужчина, которого я считал преступником, не имеет к этому происшествию никакого отношения.

犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。

Я думаю возобновить общение со своим компаньоном, которого я давно не видел.

ご無沙汰のツレに連絡つけようと思っている。

Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену.

これは代わりになるものをみつけたい単語だ。