Translation of "видели" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "видели" in a sentence and their portuguese translations:

- Они видели вас.
- Они видели тебя.
- Они тебя видели.
- Они вас видели.

- Eles viram você.
- Eles viram vocês.

- Все его видели.
- Это все видели.
- Все её видели.

Todo mundo viu isso.

- Мы тебя видели.
- Мы вас видели.
- Мы Вас видели.

Nós te vimos.

- Мы его видели.
- Мы её видели.

- Nós o vimos.
- Nós o temos visto.

- Мы это видели.
- Мы его видели.

- Nós o vimos.
- Nós a vimos.

- Мы видели её.
- Мы её видели.

Nós a vimos.

Её видели?

Ela foi vista?

- Думаю, они тебя видели.
- Думаю, они вас видели.
- Думаю, они Вас видели.

Eu acho que eles viram você.

- Мы ничего не видели.
- Мы не видели ничего.

- Não vimos nada.
- Nós não vimos nada.

- Они тоже это видели.
- Они тоже видели его.

Elas também o viram.

- Мы оба его видели.
- Мы обе его видели.

- Nós dois o vimos.
- Nós dois vimos ele.

Мы видели её.

Nós a vimos.

Кого вы видели?

Quem você viu?

Вы её видели?

Você a viu?

Они его видели?

- Vocês o viram?
- Eles o viram?

Мы их видели.

- Nós os vimos.
- Nós as vimos.

Мы его видели.

- Nós o vimos.
- Vimo-lo.

Они нас видели?

- Eles nos viram?
- Elas nos viram?

Мы видели самолёт.

Vimos o avião.

Они видели Тома.

- Ele viram Tom.
- Eles viram Tom.

Вы его видели?

Vocês o viram?

Вы видели это?

Viu isso?

Мы вас видели.

- Vimos-te.
- Nós vimos-vos.

- Ты это видел?
- Вы это видели?
- Вы видели это?

- Você viu isso?
- Vocês viram isso?

- Мы видели, как ты входил.
- Мы видели, как вы входили.

Nós vimos você entrar.

- Мы видели Тома прошлой ночью.
- Мы видели Тома вчера вечером.

Nós vimos o Tom ontem à noite.

- Мы видели, как она танцует.
- Мы видели, как она танцевала.

Nós a vimos dançar.

- Мы не видели этот фильм.
- Мы не видели этого фильма.

Nós não vimos este filme.

- Мы видели их этой ночью.
- Мы видели их вчера вечером.

Nós os vimos ontem à noite.

- Мы никаких детей не видели.
- Мы вообще детей не видели.

Não vimos nenhuma criança.

Мы ничего не видели.

- Não vimos nada.
- Nós não vimos nada.

Мы действительно видели аварию.

Nós realmente vimos o acidente.

Мы никого не видели.

Não vi nenhum.

Мы видели летающую тарелку.

- Vimos um óvni.
- Vimos um disco voador.

Думаю, они нас видели.

Eu acho que eles nos viram.

Все видели, что произошло.

- Todos viram o que aconteceu.
- Todo mundo viu o que aconteceu.

Мы всё это видели.

Nós vimos tudo.

Мы что-то видели.

- Nós vimos alguma coisa.
- Vimos alguma coisa.

Они меня не видели.

Eles não me viram.

Мы видели стаю птиц.

Nós vimos um monte de pássaros.

Вы видели вчера затмение?

Você viu o eclipse ontem?

Вы видели моего отца?

Você viu o meu pai?

Вы видели моего сына?

Você viu meu filho?

Вы кого-нибудь видели?

- Viu alguém?
- Vocês viram alguém?

Мы их не видели.

Não os vimos.

Они определённо нас видели.

- Eles definitivamente nos viram.
- Eles nos viram definitivamente.

- Ты видел Тома?
- Вы видели Тома?
- Ты Тома видел?
- Вы Тома видели?

Você viu o Tom?

- Где ты видел Тома?
- Где вы видели Тома?
- Где Вы видели Тома?

- Onde você viu Tom?
- Onde você viu o Tom?

- Им снились сны.
- Они видели сон.
- Им снился сон.
- Они видели сны.

Eles estavam sonhando.

- Мы несколько недель Тома не видели.
- Мы несколько недель не видели Тома.

Não temos visto Tom já há algumas semanas.

Вы видели новый дом Мэрилин?

Você já viu a nova casa onde Marilyn mora?

Мы видели, как они уходили.

Nós os vimos partir.

Мы не видели этот фильм.

- Nós não vimos este filme.
- Não vimos este filme.

Мы уже видели этот материал.

Já vimos essa matéria.

Мы уже видели этот фильм.

Já vimos este filme.

Мы все это уже видели.

Todos nós vimos aquilo antes.

Вы бы видели, что произошло.

Você deveria ter visto o que aconteceu.

В музее мы видели мумию.

Vimos uma múmia no museu.

Вы его только что видели.

Você acaba de vê-lo.

Они видели кота в саду.

Eles viram um gato no jardim.

Мы видели обезьяну в зоопарке.

Vimos o macaco no zoológico.

Вы видели что-нибудь подозрительное?

Viu algo suspeito?

Мы всё видели в окно.

Vimos tudo pela janela.

Вы видели его в аэропорту.

Você o viu no aeroporto.

Его видели переходящим через дорогу.

Ele foi visto cruzando a rua.

Вы видели, как блеснула молния?

Você viu esse flash de luz?

Мы видели Тома на пляже.

Nós vimos Tom na praia.

Вы, вероятно, уже видели это.

Você, provavelmente, já viu isto.

Где вы видели эту женщину?

Onde você viu a mulher?

Мы видели облака над горой.

Vimos nuvens sobre a montanha.

Мы этого раньше не видели.

Nunca vimos isso antes.

Мы только что его видели.

Acabamos de vê-lo.

Вы видели Матрицу, это так.

Você já viu Matrix, é parecido com aquilo.

- Вы не видели мою жену?
- Ты видел мою жену?
- Вы видели мою жену?

- Você viu minha esposa?
- Vocês viram minha mulher?

- Мы видели в небе реактивный самолёт.
- Мы видели, как в небе летит реактивный самолёт.

Vimos um avião a jato voar cruzando o céu.

Мы видели, как он переходил улицу.

Nós o vimos atravessar a rua.

Мы видели много кораблей в порту.

Nós vimos muitos navios no porto.

Этой зимой мы снега не видели.

Não vimos neve neste inverno.

- Что вы видели?
- Что ты видел?

- O que você viu?
- O que vocês viram?
- O que tu viste?

Мы никогда ничего подобного не видели.

Nunca vimos nada parecido.

Я не хочу, чтобы меня видели.

- Não quero que eles me vejam.
- Não quero que elas me vejam.
- Eu não quero que eles me vejam.
- Eu não quero que elas me vejam.

- Они видели её.
- Они увидели её.

Eles a viram.

- Они меня видели.
- Они увидели меня.

Eles me viram.

- Они видели его.
- Они увидели его.

Eles o viram.

Мы с Джо видели вчера льва.

- O Joe e eu vimos um leão ontem.
- Juan e eu vimos um leão ontem.

Мы не видели ни одной игры.

Não vimos um só jogo.

Местные жители говорят, что видели НЛО.

O povo local diz ter visto um óvni.

- Ты видел орла?
- Вы видели орла?

- Você viu uma águia?
- Viste uma águia?
- Vocês viram uma águia?

Тома видели 20 октября в Бостоне.

Tom foi visto no dia 20 de outubro em Boston.