Translation of "видели" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "видели" in a sentence and their dutch translations:

- Мы видели мышь.
- Мы видели мышку.

We zagen een muis.

- Мы это видели.
- Мы его видели.

We hebben hem gezien.

- Мы ничего не видели.
- Мы не видели ничего.

We zagen niets.

- Они видели нас вчера.
- Они нас вчера видели.

Ze hebben ons gisteren gezien.

- Вы видели этого мужчину?
- Вы видели этого человека?

Hebt u deze man gezien?

Кого вы видели?

Wie heb je gezien?

Мы его видели.

We hebben hem gezien.

Вы их видели?

Hebben jullie hen gezien?

Мы видели достаточно.

We hebben genoeg gezien.

Вы её видели?

Hebben jullie haar gezien?

Мы видели пришельцев.

- We hebben aliens gezien.
- We hebben buitenaardse wezens gezien.

Они меня видели.

Ze hebben me gezien.

Вы его видели?

Hebben jullie hem gezien?

Вы это видели?

Hebben jullie het gezien?

- Ты это видел?
- Вы это видели?
- Вы видели это?

- Heb je dat gezien?
- Heeft u dat gezien?
- Hebben jullie dat gezien?

Мы ничего не видели.

We hebben niets gezien.

Мы видели три войны.

We hebben drie oorlogen gezien.

Мы видели летающую тарелку.

We hebben een ufo gezien.

Вы нас вчера видели.

- U heeft ons gisteren gezien.
- Jullie hebben ons gisteren gezien.

Вы, парни, видели новости?

Hebben jullie het nieuws gezien?

Вы их сегодня видели?

Hebben jullie hen vandaag gezien?

Вы его сегодня видели?

Hebben jullie hem vandaag gezien?

Вы её сегодня видели?

Hebben jullie haar vandaag gezien?

Мы его не видели.

We hebben hem niet gezien.

Мы её не видели.

- Wij hebben haar niet gezien.
- We hebben haar niet gezien.

Мы видели хороший фильм.

We hebben een goede film gezien.

- Где ты видел Тома?
- Где вы видели Тома?
- Где Вы видели Тома?

Waar heb je Tom gezien?

Его видели переходящим через дорогу.

Hij is gezien bij het oversteken van de weg.

Мы не видели этот фильм.

We hebben deze film niet gezien.

Вы не видели моего ключа?

Heb jij mijn sleutel gezien?

Мы все это уже видели.

Dat hebben wij allemaal al gezien.

Где вы видели эту женщину?

Waar heeft u deze vrouw gezien?

Мы не видели его нигде.

We zagen hem nergens.

Мы видели обезьяну в зоопарке.

We hebben de aap gezien in de dierentuin.

Вы, парни, не видели Тома?

Hebben jullie Tom gezien?

Вы когда-нибудь видели ангела?

- Hebt u ooit een engel gezien?
- Hebt u al eens een engel gezien?

Том и Мэри видели зебр.

- Tom en Mary zagen zebra's.
- Tom en Mary hebben zebra's gezien.

Вы когда-нибудь видели радугу?

Hebben jullie ooit een regenboog gezien?

Вы уже видели этот фильм?

Heeft u de film al gezien?

Возможно, вы видели похожую собаку раньше

Misschien heb je een hond als deze al eerder gezien

Мы ничего не видели, кроме тумана.

- We konden niets zien dan mist.
- Wij hebben niets anders dan mist gezien.
- We konden niets zien, behalve mist.

Вы видели полную версию без цензуры?

Heb je de ongecensureerde versie gezien?

- Что вы видели?
- Что ты видел?

Wat heb je gezien?

Я не хочу, чтобы меня видели.

Ik wil niet dat ze me zien.

- Они видели мышь.
- Они увидели мышь.

Ze hebben een muis gezien.

Мы с Джо видели вчера льва.

Joe en ik hebben gisteren een leeuw gezien.

Вы когда-нибудь видели красную реку?

Hebt ge ooit een rode rivier gezien?

Мы видели много кораблей в порту.

We zagen veel schepen in de haven.

Я не хотел, чтобы меня видели.

Ik wou niet gezien worden.

- Ты видел, как он выходил?
- Вы видели, как он выходил наружу?
- Вы видели, как он выходил?

Hebt ge hem zien buitengaan?

- Ты помнишь тот день, когда мы видели аварию?
- Вы помните тот день, когда мы видели аварию?

Weet je die dag nog, dat we dat ongeluk gezien hebben?

- Вы видели этого мужчину?
- Ты видел этого человека?
- Ты видел этого мужчину?
- Вы видели этого человека?

Hebt u deze man gezien?

- Мы видели, как господин Сато выходил из комнаты.
- Мы видели, как господин Сато вышел из комнаты.

We zagen hoe meneer Sato de kamer verliet.

Вы, должно быть, уже видели нечто подобное.

Je hebt dit misschien al eens gezien,

А потом — раз! Только ее и видели.

En toen, boem. Ze was weg.

Мы не видели тебя последние четыре года.

We hebben je de laatste vier jaar niet gezien.

- Я не хотел, чтобы меня видели.
- Я не хотел быть увиденным.
- Я не хотела, чтобы меня видели.

- Ik wou niet gezien worden.
- Ik wou niet worden gezien.

- Том не хотел, чтобы его друзья видели, как он плачет.
- Том не хотел, чтобы друзья видели его плачущим.

Tom wou niet dat zijn vrienden hem zagen wenen.

- Когда он улыбался, дети видели его длинные серые зубы.
- Когда она улыбалась, дети видели её длинные серые зубы.

Als hij glimlachte, zagen de kinderen zijn lange grijze tanden.

- Мы видели много желтых бабочек сегодня.
- Мы увидели много желтых бабочек сегодня.
- Мы сегодня видели много жёлтых бабочек.

We hebben vandaag veel gele vlinders gezien.

- Сколько людей вы видели в парке?
- Сколько человек ты видел в парке?
- Сколько человек вы видели в парке?

- Hoeveel mensen zag je in het park?
- Hoeveel mensen heb je in het park gezien?

люди видели, что он не дрогнул от удара.

mensen konden zien dat hij niet terugdeinsde voor de slag.

Ты помнишь тот день, когда мы видели аварию?

Weet je die dag nog, dat we dat ongeluk gezien hebben?

Мы не видели его уже больше десяти лет.

We hebben hem al in geen tien jaar meer gezien.

- Вы ведь видели фотографии?
- Ты ведь видел фотографии?

Je hebt toch de foto’s gezien?

- Думаю, они меня видели.
- Думаю, они меня увидели.

Ik denk dat ze me gezien hadden.

- Ты сегодня видел Тома?
- Вы сегодня Тома видели?

Heb je Tom vandaag gezien?

- Ты это уже видел?
- Вы это уже видели?

Heb je dit al eens gezien?

- Вы видели мою собаку?
- Ты видел мою собаку?

Heb je mijn hond gezien?

- Они ничего не видели.
- Они ничего не увидели.

Ze zagen niets.

- Ты правда видел НЛО?
- Вы действительно видели НЛО?

Heb je echt een ufo gezien?

- Когда ты её видел?
- Когда вы её видели?

Wanneer hebt ge haar ontmoet?

- Где ты видел мальчика?
- Где вы видели мальчика?

- Waar heb je de jongen gezien?
- Waar hebben jullie de jongen gezien?
- Waar heeft u de jongen gezien?

- Ты её там видел?
- Вы её там видели?

Heb je haar daar gezien?

- Ты ничего не видел.
- Вы ничего не видели.

Je hebt niets gezien.

- Ты видел сегодня радугу?
- Вы видели сегодня радугу?

Heb je de regenboog vandaag gezien?

- Мы видели хороший фильм.
- Мы посмотрели хороший кинофильм.

We hebben een goede film gezien.

- Мы видели хороший фильм.
- Мы посмотрели хороший фильм.

We hebben een goede film gezien.

- Ты видел мою книгу?
- Вы видели мою книгу?

- Heb je mijn boek gezien?
- Heeft u mijn boek gezien?
- Hebben jullie mijn boek gezien?

- Ты видел вчерашнее затмение?
- Вы видели вчерашнее затмение?

- Heb je de verduistering van gisteren gezien?
- Heeft u de verduistering van gisteren gezien?
- Hebben jullie de verduistering van gisteren gezien?

- Ты же меня видел?
- Вы же меня видели?

- Je hebt me toch gezien?
- U heeft me toch gezien?
- Jullie hebben me toch gezien?

- Вы когда-нибудь видели кенгуру?
- Ты когда-нибудь видел кенгуру?
- Ты когда-нибудь видела кенгуру?
- Вы видели когда-нибудь кенгуру?

- Heb je ooit een kangoeroe gezien?
- Heeft u ooit een kangoeroe gezien?
- Hebben jullie ooit een kangoeroe gezien?

- Ты видел это видео?
- Ты видела это видео?
- Вы видели это видео?
- Вы видели этот ролик?
- Ты видел этот ролик?

Heb je deze video gezien?

- Ты его когда-нибудь видел?
- Вы его когда-нибудь видели?
- Ты её когда-нибудь видел?
- Вы её когда-нибудь видели?

Heb je het ooit gezien?

Когда вы в последний раз видели селфи на похоронах?

Wanneer zag je de laatste keer een selfie op een begrafenis?

И достаточно крупны, чтобы их видели, если они ошиблись.

En groot genoeg om gezien te worden als ze een fout maken.

Этот крупный человек, которого мы видели вчера, - муж Сони.

Die reusachtige man die we eergisteren zag is de echtgenoot van Sonja.