Translation of "видели" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "видели" in a sentence and their arabic translations:

Вы видели это?

هل رأيتم ذلك؟

Все видели курицу, да?

حسناً, جميعكم رأى دجاجة, أليس كذلك؟

видели в Ане себя.

أنفسهم في "آنا،"

Мы видели три войны.

شهدنا ثلاثة حروب.

Вы видели лицо стрелявшего?

- هل رأيت وجه الرامي؟
- هل رأيت وجه مطلق النار؟

- Где ты видел Тома?
- Где вы видели Тома?
- Где Вы видели Тома?

أين رأيت توم؟

Мы не видели её нигде.

لم نرها مطلقاً.

Мы не видели его нигде.

لم نره في أي مكان.

Мы нигде её не видели.

لم نرها مطلقاً.

Возможно, вы видели похожую собаку раньше

ربما رأيت كلبا مثل هذا من قبل،

Нельзя, чтобы меня видели с тобой.

لا يمكن ان اُرى معك .

Мы с Джо видели вчера льва.

رأيت أنا و جون أسداً البارحة.

- Ты помнишь тот день, когда мы видели аварию?
- Вы помните тот день, когда мы видели аварию?

هل تذكر اليوم الذي رأينا فيه الحادث؟

Вы, должно быть, уже видели нечто подобное.

ربما شاهدت بعضاً من هذا من قبل،

которые мы видели и у венериной мухоловки,

رأيناها في مصيدة فينوس،

мы также видели, какие санкции они сделали

كما رأينا العقوبات التي فرضوها

А потом — раз! Только ее и видели.

‫وفي لمح البصر،‬ ‫اختفت.‬

- Сколько людей вы видели в парке?
- Сколько человек ты видел в парке?
- Сколько человек вы видели в парке?

كم شخصًا رأيت في المنتزه؟

Замечали когда-нибудь такое? Видели, но не замечали.

هل رأيتم هذا سابقاً؟ قد يكون حصل أمامكم.

А психиатры не знали, потому что не видели.

ولن ينظروا ولهذا لن يعرفوا أبداً.

с теми, кого они почти никогда не видели, —

وبين شيء نادراً ما يرونه:

РХ: Многие из вас знают или видели его.

ر.ه:حسنًا، أغلبكم يعرفه أو رأهه من قبل.

Советский Союз сделал шаг, которого никогда не видели

اتخذ الاتحاد السوفياتي خطوة لم يسبق لها مثيل

Потому что они видели это как пустой проект

لأنهم رأوه كمشروع فارغ

люди видели, что он не дрогнул от удара.

الناس أنه لم يتوانى عن الضربة.

- Где ты это видел?
- Где вы это видели?

أين رأيته?

- Думаю, они меня видели.
- Думаю, они меня увидели.

أظن أنهم قد رأوني

- Когда ты её видел?
- Когда вы её видели?

متى قابلتها؟

- Где ты видел мальчика?
- Где вы видели мальчика?

- أين رأيت الصبي؟
- أين رأيت الغلام؟

- Ты её там видел?
- Вы её там видели?

أرأيتها هناك؟

- Вы когда-нибудь видели кенгуру?
- Ты когда-нибудь видел кенгуру?
- Ты когда-нибудь видела кенгуру?
- Вы видели когда-нибудь кенгуру?

هل سبق لك أن رأيت كنغراً؟

Когда вы в последний раз видели селфи на похоронах?

متي أخر مره رأيت فيها صورة سيلفي في جنازة ؟

И достаточно крупны, чтобы их видели, если они ошиблись.

‫وكبيرة كفاية لتُرى إن أخطأت.‬

Мы видели в турции и вряд ли бы цунами

رأينا في تركيا ولن يكون من المحتمل حدوث تسونامي

чтобы все видели, сколько мусора производит один человек за месяц.

لصنع مادة بصرية توضح كم القمامة التي يمكن أن تنتج عن شخص واحد في شهر.

Как вы уже видели, и я ненавижу сообщать плохие новости,

وكما ترون أنا أكره أن أكون من يذيع الخبر السيىء،

мы всё ещё видели бы такие истории, как у Бель.

سوف نظل نرى قصصا مثل قصة بيل

Многие люди не видели разницы между исламом и арабской культурой

كثير من الناس لم يروا الفرق بين الإسلام والثقافة العربية

- Когда вы видели этот фильм?
- Когда ты видел этот фильм?

متى رأيت الفلم؟

Мы выбрали два дома, которые мы уже видели в этих странах,

وأخذنا منزلين بالاعتبار اللتان رأيناهما في هذه البلدان،

в каждом фильме мы видели это так, как в реальной жизни

في كل فيلم شاهدناه بهذه الطريقة ، كان نفس الشيء في الحياة الواقعية

Как зовут девушку, которую мы видели в тот день на празднике?

ما اسم الفتاة التي رأيناها ذات اليوم في الحفلة؟

Теперь мы можем сказать, что мы не видели никакой странности или тайны.

الآن يمكننا القول أننا لم نر أي غرابة أو لغز.

Он сказал в комментарии, вы видели, что кто-то называет вас фанатиком?

قال في التعليق هل رأيت أحدا يسمك متعصب؟

- Ты никогда не видел настоящего бриллианта.
- Вы никогда не видели настоящего бриллианта.

أنت لم تر قط ألماسا حقيقيا.

Ни Том, ни Мэри не видели, что в доме напротив начался пожар.

لم يرى توم ولا ماريا أن النار اندلعت في المنزل المقابل لهم.

- Ты видел, как он на меня посмотрел?
- Ты видел, как он посмотрел на меня?
- Вы видели, как он на меня посмотрел?

هل لاحظت كيف كان ينظر إليّ؟

- Человек, которого ты видел вчера у меня в офисе, из Бельгии.
- Человек, которого вы видели вчера у меня в офисе, из Бельгии.

من قابلتَ في مكتبي بالأمس بلجيكي.