Translation of "видели" in Finnish

0.010 sec.

Examples of using "видели" in a sentence and their finnish translations:

- Мы его видели.
- Мы её видели.

- Olemme nähneet sen.
- Me olemme nähneet sen.

Вы это видели?

Oletteko nähneet tämän?

Мы всё видели.

Näimme kaiken.

Вы видели радугу?

Näitkö sateenkaaren?

- Меня видели, когда я переходил улицу.
- Меня видели переходящим улицу.

Minut nähtiin ylittävän tie.

- Мы видели вас на пляже.
- Мы видели тебя на пляже.

Näimme sinut rannalla.

- Мы никаких детей не видели.
- Мы вообще детей не видели.

Emme nähneet yhtään lasta.

Мы видели хороший фильм.

Olemme nähneet hyvän elokuvan.

- Ты это видел?
- Вы это видели?
- Ты этот видел?
- Вы этот видели?
- Ты этого видел?
- Вы этого видели?
- Ты эту видел?
- Вы эту видели?

Onko tämä se, jonka näit?

- Мы видели, как Том это делал.
- Мы видели, как Том это делает.

- Me näimme Tomin tekevän sen.
- Me näimme, että Tom teki sen.

- Им снились сны.
- Они видели сон.
- Им снился сон.
- Они видели сны.

He näkivät unta.

Вы когда-нибудь видели коалу?

Oletko koskaan nähnyt koalakarhua?

Помните, вы меня уже видели?

Muistatko nähneesi minua aikaisemmin?

Это всё, что мы видели.

- Se on kaikki mitä näimme.
- Siinä kaikki mitä näimme.

Мы видели, как они уходили.

Me näimme heidän lähtevän.

Вы видели его в парке?

Näitkö sinä hänet puistossa?

Мы не видели никаких знаков.

- Me emme nähneet mitään merkkejä.
- Me emme nähneet yhtään tienviittaa.

Где именно вы видели Тома?

Missä tarkalleen näitte Tomin?

- Вы не видели мою жену?
- Ты видел мою жену?
- Вы видели мою жену?

Oletko nähnyt vaimoani?

- Что вы видели?
- Что ты видел?

Mitä näit?

Мы никогда ничего подобного не видели.

Emme koskaan ole nähneet mitään sen kaltaista.

Мы ничего не видели, кроме тумана.

Emme nähneet muuta kuin sumua.

Его не видели и не слышали.

Häntä ei nähty eikä kuultu.

- Вы, вероятно, уже видели это.
- Ты это, вероятно, уже видел.
- Вы это, вероятно, уже видели.

Olet luultavasti nähnyt sen jo.

А потом — раз! Только ее и видели.

Ja sitten - se katosi.

Они не видели друг друга после развода.

He eivät ole nähneet toisiaan avioeron jälkeen.

Полагаю, вы не видели Тома сегодня утром.

Oletan ettet ole nähnyt Tomia tänä aamuna.

Я не хочу, чтобы они это видели.

En halua heidän näkevän sitä.

Когда вы видели кошку в последний раз?

Milloin näit sen kissan viimeksi?

- Где ты их видел?
- Где вы их видели?

Missä sinä heidät näit?

- Ты видел моего сына?
- Вы видели моего сына?

- Oletko sinä nähnyt minun poikaani?
- Oletko nähnyt minun poikaani?
- Oletko sinä nähnyt poikaani?
- Oletko nähnyt poikaani?

- Так ты всё видел?
- Так вы всё видели?

Sinä näin koko jutun, vai mitä?

- Ты сегодня видел Тома?
- Вы сегодня Тома видели?

- Oletko sinä nähnyt Tuomasta tänään?
- Oletko nähnyt Tuomasta tänään?

- Ты этого не видел?
- Вы этого не видели?

Etkö nähnyt tuota?

Вы видели человека, который изображён на этой фотографии?

Oletko nähnyt tätä miestä tässä valokuvassa?

- Ты её там видел?
- Вы её там видели?

- Näitkö hänet siellä?
- Näitkö häntä siellä?

Давай не скажем маме, что мы видели отца.

Ei sanota äidille, että näimme isän.

Давай скажем маме, что мы не видели отца.

- Sanotaan äidille, ettemme ole nähneet isää.
- Sanotaan äidille, ettemme nähneet isää.

- Ты же меня видел?
- Вы же меня видели?

- Sinähän näit minut.
- Kyllähän sinä näit minut.
- Sinä näit minut, eikö niin?
- Sinä näit minut, etkö vaan?
- Näit minut, eikö niin?
- Näit minut, etkö vaan?

- Ты видел это видео?
- Ты видела это видео?
- Вы видели это видео?
- Вы видели этот ролик?
- Ты видел этот ролик?

- Oletko nähnyt tämän videon?
- Ooksä nähny tän videon?

И достаточно крупны, чтобы их видели, если они ошиблись.

ja kyllin isoja tullakseen nähdyksi, kun ne tekevät virheen.

- Ты видел мой телефон?
- Вы не видели мой телефон?

Oletko nähnyt puhelintani?

Пожилая женщина, которую вы только что видели, — моя бабушка.

- Vanha nainen, jonka sinä äsken näit, on minun isoäitini.
- Vanha nainen, jonka sinä äsken näit, on minun mummini.

Вы когда-нибудь видели, как паук плетёт свою паутину?

Oletko koskaan nähnyt hämähäkin kutovan verkkoaan?

Может быть, некоторые из вас видели панд в зоопарке.

Ehkä muutama teistä on nähnyt pandoja eläintarhassa.

Вы не видели маленькую девочку с короткими чёрными волосами?

Oletko nähnyt pientä tyttöä, jolla on lyhyt musta tukka?

- Скажи мне, что ты видел.
- Скажите мне, что вы видели.

Kerro mitä näit.

- Вы когда-нибудь видели белку?
- Ты когда-нибудь видел белку?

Oletko koskaan nähnyt oravaa?

- Когда вы видели этот фильм?
- Когда ты видел этот фильм?

- Milloin katsoit elokuvan?
- Milloin katsoitte elokuvan?
- Milloin katsoit sen elokuvan?
- Milloin katsoitte sen elokuvan?
- Milloin sinä katsoit elokuvan?
- Milloin te katsoitte elokuvan?
- Milloin sinä katsoit sen elokuvan?
- Milloin te katsoitte sen elokuvan?

- Ты видел новый дом Тома?
- Вы видели новый дом Тома?

Oletko nähnyt Tomin uuden talon?

- Ты когда-нибудь видел обезьяну?
- Вы когда-нибудь видели обезьяну?

Oletko koskaan nähnyt apinaa?

- Это всё, что ты видел?
- Это всё, что Вы видели?

Oliko siinä kaikki mitä näit?

- Ты когда-нибудь видел радугу?
- Вы когда-нибудь видели радугу?

Oletko koskaan nähnyt sateenkaarta?

- Это те люди, которых ты вчера видел?
- Ты этих людей вчера видел?
- Это те люди, которых вы вчера видели?
- Вы этих людей вчера видели?

Ovatko he ne ihmiset, jotka näit eilen?

Я не хочу, чтобы Том и Мэри видели, как я плачу.

En halua, että Tomi ja Mari näkevät, kun minä itken.

Из-за густого тумана мы почти не видели перед собой дороги.

Paksun sumun takia meillä oli vaikeuksia nähdä edessä olevaa tietä.

- Сколько солдат ты видел?
- Сколько солдат ты видела?
- Сколько солдат вы видели?

Montako sotilasta näit?

- Ты видел сегодняшнюю газету?
- Ты видела сегодняшнюю газету?
- Вы видели сегодняшнюю газету?

Oletko nähnyt päivän lehteä?

- Охранники не видели Тома.
- Охрана не видела Тома.
- Стража не видела Тома.

Vartijat eivät nähneet Tomia.

- Ты видел, какой большой у них дом?
- Вы видели, какой большой у них дом?

Näitkö kuinka iso heidän talonsa on?

- Ты когда-нибудь видел Тома без очков?
- Вы когда-нибудь видели Тома без очков?

Oletko sinä koskaan nähnyt Tomia ilman silmälaseja?

- Ты когда-нибудь видела коалу?
- Ты когда-нибудь видел коалу?
- Вы когда-нибудь видели коалу?

- Oletko koskaan nähnyt koalaa?
- Oletko koskaan nähnyt koalakarhua?

- Ты видел когда-нибудь НЛО?
- Вы когда-нибудь видели НЛО?
- Ты когда-нибудь видел НЛО?

Oletko koskaan nähnyt UFO:a?

- Вы когда-нибудь видели человека с этой фотографии?
- Ты когда-нибудь видел человека с этой фотографии?

Oletko koskaan nähnyt tässä kuvassa olevaa miestä?

- Я ищу Тома. Ты его не видал?
- Я ищу Тома. Ты его видел?
- Я ищу Тома. Ты его видела?
- Я ищу Тома. Вы его видели?
- Я Тома ищу. Ты его видел?
- Я Тома ищу. Вы его видели?

Etsin Tomia. Oletko nähnyt häntä?

- Ты когда-нибудь видела, как он плавает?
- Ты когда-нибудь видел, как он плавает?
- Вы когда-нибудь видели, как он плавает?

Oletko koskaan nähnyt hänen uivan?