Examples of using "Произойдёт" in a sentence and their japanese translations:
何か起きそうだ。
これから何が起こるのか、誰にもわからない。
こんなことは二度と起こしません。
奇跡が起こるのを待っていたのです
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
何も起きなかったらどうなるんだろう?
近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
もうすぐ何かが起こりそうな気がする。
いつ地震が起こるかは誰にもわからない。
将来何が起こるかを知ることは出来ない。
そこで炭素が どうなるか知るために
さて 暗黒物質が存在しない場合には 何が起こるのでしょうか?
たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。
いつかはわからないけど、そのうち起こるよ。
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
何もしなかったらどうなりますか?
何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。
誰も1990年代に何が起こるか知らない。
- 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。
- 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがするんだ。
東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
そんなことは起きないでしょう。
もしも地球の自転が止まったらどうなると思う?
何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。
何が起こるかなんて分らないよ。
いつかこんなことになるって、ずっと思ってたよ。
私は何が起こるかを見たかっただけです。
そんなことは起きないでしょう。
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
いつかこんなことになるって、ずっと思ってたよ。
トムは何か悪いことが起ころうとしていると恐れている。
何が起こるか予測できない。
多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。
今年の終わりに経済危機がくるだろう。