Translation of "скоро" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "скоро" in a sentence and their spanish translations:

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.
- Я скоро.

- Volveré pronto.
- Vuelvo en seguida.
- Volveré luego.
- Voy a volver pronto.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.
- Я скоро вернусь!

¡Vuelvo enseguida!

- Скоро Рождество.
- Скоро будет Рождество.
- Скоро наступит Рождество.

Pronto será Navidad.

- Скоро потеплеет.
- Скоро станет теплее.

Se pondrá más cálido pronto.

- Скоро весна.
- Скоро придёт весна.

La primavera llegará pronto.

- Скоро весна.
- Скоро наступит весна.

Se acerca la primavera.

- Скоро стемнеет.
- Скоро будет темно.

Va a oscurecer pronto.

- Скоро сентябрь.
- Скоро уже сентябрь.

Pronto estaremos en septiembre.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.
- Yo regresaré pronto.

- Скоро время ужина.
- Скоро ужин.

Pronto será hora de cenar.

- Вы скоро поправитесь.
- Ты скоро поправишься.

Te recuperarás pronto.

- Дождь скоро прекратится.
- Дождь скоро перестанет.

Parará de llover pronto.

- Скоро пойдёт дождь.
- Скоро будет дождь.

- Va a llover dentro de poco.
- Pronto lloverá.

- Скоро Майк поправится.
- Майк скоро поправится.

Mark no tardará mucho en recuperarse.

- Он скоро вернётся.
- Он скоро вернется.

Volverá pronto.

- Дождь скоро прекратится.
- Скоро дождь прекратится.

Pronto va a dejar de llover.

- Солнце скоро зайдёт.
- Солнце скоро сядет.

Pronto se pone el sol.

- Мы скоро идём!
- Мы скоро пойдём!

¡Iremos pronto!

- Том скоро придёт.
- Том скоро приедет.

Tom llegará pronto.

- Ты скоро поймёшь.
- Вы скоро поймёте.

Entenderás pronto.

- Ты скоро умрёшь.
- Вы скоро умрёте.

Morirás pronto.

- Скоро будет землетрясение?
- Скоро начнётся землетрясение?

¿Habrá pronto un terremoto?

- Я скоро ухожу.
- Я скоро пойду.

En breve me iré.

- Скоро будет гроза.
- Скоро будет буря.

Pronto vendrá un huracán.

- Скоро бассейн откроется.
- Бассейн скоро откроется.

En un rato abrirá la piscina.

Скоро стемнеет.

Está oscureciendo.

Скоро поймешь

Lo entenderás pronto

скоро появятся .

próximamente.

Скоро увидимся.

Te veré pronto.

Скоро рассветёт.

Pronto amanecerá.

Скоро узнаем.

Pronto lo descubriremos.

Скоро сентябрь.

Pronto será septiembre.

Скоро каникулы.

Se acercan las vacaciones.

Скоро пятница.

Se acerca el viernes.

Скоро Рождество.

La Navidad está cerca.

Скоро закат.

La puesta del Sol es pronto.

Скоро зима.

- Ya llega el invierno.
- El invierno se acerca.

Скоро полшестого.

Pronto serán las cinco y media.

Скоро завтрак.

Pronto será la hora de desayunar.

Скоро шесть.

Pronto serán las seis.

Скоро весна.

La primavera llegará pronto.

Скоро высохнет.

Se secará enseguida.

Скоро полдень.

Pronto será mediodía.

- Надеюсь, что мы скоро увидимся.
- Надеюсь скоро тебя увидеть.
- Надеюсь скоро вас увидеть.
- Надеюсь, скоро увидимся.

- Espero verte pronto.
- Espero que nos veamos pronto.

- Ты скоро станешь бабушкой.
- Ты скоро будешь бабушкой.
- Вы скоро будете бабушкой.
- Вы скоро станете бабушкой.

Pronto serás una abuela.

- Надеюсь скоро вас увидеть.
- Надеюсь, скоро увидимся.

Espero que nos veamos pronto.

- Скоро оголятся деревья.
- Скоро деревья станут голыми.

Los árboles pronto quedarán desnudos.

- Том скоро будет здесь.
- Том скоро придёт.

Tom luego estará aquí.

- Я скоро навещу.
- Я скоро тебя навещу.

Te visitaré pronto.

- Она скоро поправится.
- Ей скоро станет лучше.

- Ella se recuperará pronto.
- Ella se mejorará pronto.

- Он скоро будет здесь?
- Он скоро будет?

- ¿Él estará aquí pronto?
- ¿Va a estar aquí pronto?

- Думаю, скоро пойдёт дождь.
- Думаю, скоро начнётся дождь.
- Думаю, скоро будет дождь.

Creo que va a llover pronto.

- Надеюсь, ты скоро поправишься.
- Надеюсь, вы скоро поправитесь.
- Надеюсь, Вы скоро поправитесь.

Espero que usted se recupere pronto.

- Надеюсь, что мы скоро увидимся.
- Надеюсь скоро тебя увидеть.
- Я надеюсь скоро тебя увидеть.
- Надеюсь, скоро увидимся.

- Espero verte pronto.
- Espero que nos veamos pronto.

- Ты скоро вернёшься домой?
- Вы скоро вернётесь домой?

¿Volverás pronto a casa?

- Надеюсь, они скоро прибудут.
- Надеюсь, они скоро приедут.

Espero que lleguen pronto.

- Я скоро отсюда уйду.
- Я скоро отсюда уеду.

Estoy a punto de salir de aquí.

- Я надеюсь скоро тебя увидеть.
- Надеюсь, скоро увидимся.

Espero verte pronto.

- Похоже, скоро будет дождь.
- Скоро может пойти дождь.

- Puede ser que llueva pronto.
- Puede que llueva pronto.

Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.

Las palabras vienen rápido, pero no así las acciones.

- Мы скоро будем там.
- Мы скоро там будем.

Llegamos pronto.

- Я тебе скоро напишу.
- Я вам скоро напишу.

Te escribo pronto.

- Ты скоро станешь бабушкой.
- Ты скоро будешь бабушкой.

Pronto serás una abuelita.

Однако совсем скоро

No mucho tiempo después,

Снег скоро растает.

La nieve desaparecerá pronto.

Скоро придёт весна.

- Pronto llegará la primavera.
- Pronto vendrá la primavera.

Небо скоро прояснится.

- El cielo se aclarará pronto.
- El cielo se va a despejar pronto.

Солнце скоро взойдёт.

El sol saldrá pronto.

Скоро Новый год.

Pronto será Año Nuevo.

Мы скоро отдохнём.

Pronto descansaremos.

Мы скоро начнем.

Empezaremos dentro de poco.

Она скоро поправится?

¿Ella se recuperará pronto?

Скоро погода разгуляется.

Se despejará en seguida.

Она скоро вернётся.

Ella volverá dentro de poco.

Надеюсь, скоро увидимся.

Espero que nos veamos pronto.

Собираешься скоро жениться?

¿Pensás casarte pronto?

Я скоро вернусь.

Pronto estaré de vuelta.

Солнце скоро сядет.

Pronto se pone el sol.

Солнце скоро зайдёт.

- El sol se pondrá pronto.
- Pronto se pone el sol.

Скоро пойдёт дождь.

Va a llover dentro de poco.

Я скоро вернусь!

¡Vuelvo enseguida!