Translation of "скоро" in Polish

0.015 sec.

Examples of using "скоро" in a sentence and their polish translations:

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.
- Я скоро.

Niedługo wrócę.

- Скоро потеплеет.
- Скоро станет теплее.

Wkrótce się ociepli.

- Скоро весна.
- Скоро придёт весна.

- Wkrótce wiosna.
- Wkrótce będzie wiosna.

- Скоро весна.
- Скоро наступит весна.

- Wkrótce wiosna.
- Już prawie wiosna.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.

Zaraz wracam.

- Погода скоро прояснится.
- Скоро распогодится.

Wkrótce się wypogodzi.

- Скоро пойдёт дождь.
- Скоро будет дождь.

Zbiera się na deszcz.

- Поезд скоро отправляется.
- Поезд скоро отправится.

Pociąg zaraz odjeżdża.

Скоро стемнеет.

Robi się ciemno.

Скоро увидимся.

Do zobaczenia wkrótce.

Скоро узнаем.

Niedługo się dowiemy.

Скоро весна.

Wkrótce wiosna.

Увидимся скоро?

Może umówmy się nieco wcześniej?

Скоро зима.

Zbliża się zima.

Скоро Рождество.

Święta wkrótce.

- Я скоро навещу.
- Я скоро тебя навещу.

Wkrótce cię odwiedzę.

- Он скоро будет здесь?
- Он скоро будет?

- Będzie tu niedługo?
- Czy on będzie tu niedługo?

- Мы скоро будем дома.
- Скоро будем дома.

Niedługo będziemy w domu.

- Том тебе скоро позвонит.
- Том вам скоро позвонит.

Tom wkrótce się do ciebie odezwie.

Однако совсем скоро

Niedługo potem

Снег скоро растает.

Śnieg powinien wkrótce stopnieć.

Он скоро придёт.

Wkrótce przyjdzie.

Я скоро перезвоню.

Oddzwonię wkrótce.

Дождь скоро перестанет.

Niedługo przestanie padać.

Том скоро придёт.

Tom wkrótce przyjdzie.

Скоро Рождество, верно?

Święta niedługo, nieprawdaż?

Он скоро вернётся.

On zaraz wróci.

Скоро три часа.

Niedługo będzie trzecia godzina.

Скоро будет весна.

Wkrótce wiosna.

Конец уже скоро.

Koniec jest blisko.

Я скоро вернусь.

- Zaraz wracam.
- Niedługo wrócę.

Дети скоро заснули.

Dzieci niebawem zasnęły.

Это скоро произойдёт.

To się niedługo stanie.

Скоро станет светло.

Zaraz zrobi się jasno.

Скоро будет темно.

Zaraz zapadnie zmrok.

Скоро расцветут тюльпаны.

Tulipany wkrótce zakwitną.

Скоро наступит весна.

Wkrótce wiosna.

- Скоро мой день рождения.
- У меня скоро день рождения.
- Скоро у меня день рождения.

Wkrótce mam urodziny.

- Его фамилия скоро будет забыта.
- Его имя скоро будет забыто.

Jego nazwisko szybko zapomną.

- У меня скоро день рождения.
- Скоро у меня день рождения.

Zbliżają się moje urodziny.

Скоро, да не споро.

Śpiesz się powoli.

Ужин скоро будет готов.

Kolacja wkrótce będzie gotowa.

Том скоро сможет плавать.

Tom wkrótce będzie mógł pływać.

Скоро может пойти дождь.

- Myślę, że zaraz lunie.
- W każdej chwili może się rozpadać.

Он скоро догонит Тома.

Wkrótce dogoni Toma.

Мы скоро отсюда уезжаем.

Wkrótce stąd wyjeżdżamy.

Всё это скоро изменится.

To wszystko się zmieni.

Скоро мы узнаем правду.

Wkrótce poznamy prawdę.

Мокрая рубашка скоро высохнет.

Mokra koszula zaraz wyschnie.

Он, вероятно, скоро прибудет.

On powinien wkrótce przybyć.

Обед скоро будет готов.

Obiad niedługo będzie gotowy.

Скоро уже шесть часов.

Zaraz szósta.

Надеюсь, мы скоро увидимся.

Mam nadzieję, że wkrótce się zobaczymy.

Скоро будет хорошая погода.

Zaraz się zrobi ładna pogoda.

Ты скоро будешь счастлива.

Wkrótce będziesz zadowolona.

Мы скоро их навестим.

Niedługo ich odwiedzimy.

Думаю, поезд скоро приедет.

Myślę, że pociąg zaraz przyjedzie.

Она должна скоро приехать.

Ona powinna zaraz tu przyjść.

Мы скоро сделаем перерыв.

Zaraz zrobimy przerwę.

- Ты скоро привыкнешь к местному климату.
- Ты скоро привыкнешь к здешнему климату.
- Вы скоро привыкнете к здешнему климату.
- Вы скоро привыкнете к местному климату.

Wkrótce przyzwyczaisz się do tutejszego klimatu.

- Я скоро дочитаю этот роман.
- Я скоро закончу читать этот роман.

Za niedługo skończę czytać tę powieść.

- Моё такси скоро должно здесь быть.
- Моё такси должно скоро приехать.

Moja taksówka powinna być lada moment.

- Выше голову! Скоро всё наладится.
- Выше голову! Скоро всё будет хорошо.

Głowa do góry! Zaraz wszystko wyjdzie na dobre.

- Вы скоро привыкнете к японской еде.
- Ты скоро привыкнешь к японской пище.
- Вы скоро привыкнете к японской пище.

Szybko przyzwyczaisz się do japońskiej kuchni.

- Я собираюсь уходить.
- Я собираюсь уйти.
- Я скоро уйду.
- Я скоро ухожу.
- Я сейчас ухожу.
- Скоро ухожу.
- Сейчас ухожу.

Zaraz wychodzę.

- Он скоро привыкнет к местному климату.
- Он скоро привыкнет к здешнему климату.

Wkrótce przyzwyczai się do tutejszego klimatu.

- Я не ожидал тебя так скоро.
- Я не ждала тебя так скоро.

Nie spodziewałam się ciebie tak wcześnie.

Надеюсь, мы скоро найдём обломки.

Obyśmy szybko znaleźli ten wrak.

- Скоро три.
- Уже почти три.

Już prawie trzecia.

Скоро он покинет родительский дом.

Wkrótce opuszcza rodzinne gniazdko.

Мы вас скоро сможем посадить.

Wkrótce będziemy mogli pana posadzić.

Цена на мясо скоро упадёт.

Ceny mięsa niedługo spadną.

Полиция скоро будет на месте.

Policja zaraz będzie na miejscu.

Я думаю, поезд скоро будет.

Myślę, że pociąg zaraz przyjedzie.

Надеюсь, мы скоро снова увидимся.

Mam nadzieję, że wkrótce znów się zobaczymy.

Мы ведь скоро будем заняты?

Wkrótce będziemy zajęci, prawda?

Я думаю, Том скоро вернется.

Myślę, że Tom wkrótce wróci.

Скоро Рождество, не так ли?

Święta są niedługo, nieprawdaż?

Ты скоро привыкнешь к шуму.

Wkrótce przywykniesz do hałasów.

Я пообещал, что скоро вернусь.

Obiecałam, że niedługo wrócę.

Том пообещал, что скоро вернётся.

Tom obiecał, że niedługo wróci.

Он сказал, что скоро вернётся.

Powiedział, że niedługo wróci.

Скоро львица потеряет преимущество темных ночей.

Wkrótce lwica straci przewagę oferowaną przez ciemne noce.

Скоро солнца не будет видно месяцами.

Wkrótce słońce zajdzie na długie miesiące.

И скоро они начнут есть мясо.

Wkrótce zaczną jeść mięso.

Мальчик скоро освоился в новом классе.

Chłopiec szybko zadomowił się w nowej klasie.

Я уверен, что она скоро вернётся.

Jestem pewny, że ona niedługo wróci.

Ты скоро привыкнешь к японской еде.

Niebawem przyzwyczaisz się do japońskiego jedzenia.