Translation of "если" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "если" in a sentence and their japanese translations:

- Сожалею, если побеспокоила тебя.
- Прости, если помешал.
- Прости, если помешала.
- Простите, если помешал.
- Простите, если помешала.

お邪魔だったらすいません。

- Приходи, если сможешь.
- Приходите, если сможете.

もし来られたら来なさい。

Если прислушаться,

よく耳を澄ませば

Если серьёзно,

真面目な話

- Приди, если можешь!
- Обязательно приходи, если сможешь.
- Обязательно приходите, если сможете.

ご都合がつけばぜひ来て下さい。

- Сожалею, если побеспокоила тебя.
- Прости, если помешала.

お邪魔だったらすいません。

- Если ты устал, то иди спать.
- Если устала, иди ложись.
- Если устал, иди ложись.
- Если устали, идите ложитесь.

もし疲れているなら、寝なさい。

- Можешь пойти, если хочешь.
- Можете пойти, если хотите.

- もし行きたければ行ってもよろしい。
- 行きたければ行けば。
- 行きたいんだったら、行ってもいいよ。

- Иди спать, если устала.
- Иди ложись, если устала.

疲れてるならもう寝なよ。

- Иди спать, если устал.
- Иди ложись, если устал.

疲れてるならもう寝なよ。

- Иди спать, если устал.
- Иди спать, если устала.

疲れてるならもう寝なよ。

- Можешь остаться, если хочешь.
- Можете остаться, если хотите.

- ここに居たければ、居ていいよ。
- よければ泊まっていって。

- Обязательно приходи, если сможешь.
- Обязательно приходите, если сможете.

ご都合がつけばぜひ来て下さい。

- Приходи, пожалуйста, если сможешь.
- Приходите, пожалуйста, если сможете.

可能であれば来てください。

Если вы американец,

アメリカ人なら

Если вы живы,

私たちは 生きている限り

Если это возможно

それがニューヨーク州北部や アイダホの小さな町で起きるなら

Если выключить освещение,

照明を落としてください

И, если честно,

正直に言うと

если взглянуть вокруг,

今の私たちの行動を見ると

Если бывший террорист,

もし元テロリストがー

Приходи, если сможешь.

もし来られたら来なさい。

Прости, если обидел.

傷つけたならごめん。

Звони, если что.

必要ならどんなことでも呼んでね。

Присаживайся, если хочешь.

座って良いよ。

Если ты настаиваешь.

- どうしてもって言うんなら。
- そこまでおっしゃるなら。

Извини, если задел.

もし気にさわったら、ごめん。

- Если что, я здесь.
- Я буду здесь, если что.
- Я буду здесь, если понадоблюсь.

必要でしたら私はここにいます。

- Можешь идти домой, если хочешь.
- Если хочешь, можешь идти домой.
- Если хотите, можете идти домой.
- Можете идти домой, если хотите.

帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。

- Если Том позвонит, разбуди меня.
- Если Том позвонит, разбудите меня.
- Если Том позвонит, буди меня.
- Если Том позвонит, будите меня.

トムから電話があったら起こして。

что, если у меня нет дома, если я бездомный,

例えば私が家を持っていない そうホームレスだったら

Опять же, если не знаете, что делать, если ошиблись,

先ほど同様 何をすべきか分からずに 間違いを選ぶと

- Пойдём с нами, если хочешь.
- Пошли с нами, если хочешь.
- Пойдёмте с нами, если хотите.

よかったら一緒にいらっしゃい。

- Можешь оставаться здесь, если хочешь.
- Можете остаться здесь, если хотите.
- Можешь остаться здесь, если хочешь.

- ここに居たいのならいてもいいですよ。
- ここにいてもらっても差し支えありません。

- Поправьте меня, если я ошибаюсь.
- Исправь меня, если я ошибаюсь.
- Поправь меня, если я не прав.
- Поправь меня, если я ошибаюсь.
- Поправьте меня, если я не прав.

- 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
- 誤りがあれば訂正しなさい。
- もし誤りがあれば訂正しなさい。
- もし誤りがあったならば訂正しなさい。
- もし間違っていたら正して下さい。
- 私が間違えたときは言ってください。

- Если ты свободен, помоги мне.
- Если вы свободны, помогите мне.
- Если ты не занят, помоги мне.
- Если вы не заняты, помогите мне.

暇だったら、手伝ってください。

- Я не против, если не против ты.
- Я согласен, если согласна ты.
- Я согласен, если согласен ты.
- Мне нормально, если нормально вам.

あなたさえよければ、私はかまいませんよ。

- Если передумаешь, дай мне знать.
- Если Вы передумаете, дайте мне знать.
- Если передумаете, дайте мне знать.

- 万一気が変わったら、知らせて下さい。
- 万が一気が変わったら、知らせて下さい。
- もし気がかわったら、知らせてください。

- Если Том идёт, я тоже иду.
- Я пойду, если Том пойдёт.
- Я поеду, если Том поедет.

- トムが行くなら私も行く。
- トムが行くなら行く。

- Вы не возражаете, если я закурю?
- Ничего, если я закурю?
- Ты не возражаешь, если я закурю?

- タバコを吸ってもよろしいですか。
- たばこを吸ってもよろしいでしょうか。
- タバコを吸ってもかまいませんか。
- タバコを吸ってかまいませんか。

Если это случится с вами, если вы провалитесь под лед

氷の中に落ちてしまって―

- Если мы поспешим, то успеем.
- Если поторопимся — у нас получится.

急げば大丈夫です。

- Если будет дождь, я останусь.
- Я останусь, если пойдёт дождь.

- 雨が降れば家にいる。
- 雨だったら家にいるよ。

- Если можете, пойдёмте с нами.
- Если можешь, пойдём с нами.

もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。

- Если передумаешь, дай мне знать.
- Если передумаешь, то дай знать.

- 万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。
- もし気がかわったら、知らせてください。

- Не возражаете, если я закурю?
- Не возражаешь, если я закурю?

- タバコを吸ってのもよろしいですか。
- たばこを吸っても良いんですか。

- Если он занят, помоги ему.
- Если он занят, помогите ему.

- 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
- 彼が忙しいようなら、手伝ってあげてね。

- Ничего, если я с тобой?
- Ничего, если я с вами?

同席してもいいかな。

- Если б я только знал!
- Если бы я только знала!

知っていればさえいればなぁ。

- Подними руку, если знаешь ответ.
- Поднимите руку, если знаете ответ.

答えの分かった人は手を挙げなさい。

- Ничего, если я закурю?
- Вы не против, если я закурю?

- タバコを吸ってよろしいですか。
- タバコを吸ってもよいですか。

- Исправьте ошибки, если они есть.
- Исправь ошибки, если они есть.

間違えがもしあれば、直しなさい。

- Извини, если я тебя задел.
- Извините, если я вас обидел.

気に障ったならごめん。

- Том поможет тебе, если попросишь.
- Том поможет вам, если попросите.

頼めばトムが助けてくれますよ。

- Исправь ошибки, если они есть.
- Исправь ошибки, если они имеются.

- 誤りがあれば訂正しなさい。
- 誤りがあれば直せ。
- 間違いがあれば正しなさい。
- 間違いがあったら直しなさい。
- もし誤りがあれば訂正しなさい。
- もし誤りがあれば直しなさい。
- もし誤りがあったならば訂正しなさい。
- もし間違いがあるなら直しなさい。

- Если пойдет дождь, позвони мне.
- Если пойдёт дождь, позвони мне.

雨天の場合にはお電話下さい。

- Если хочешь, я могу вернуться.
- Если хотите, я могу вернуться.

君が望むなら僕は帰ってもいいですよ。

- Если можно, я завтра приду.
- Если можно, я приду завтра.

よろしかったら明日うかがいます。

- Если не понимаешь, задай вопрос.
- Если не понимаете, задайте вопрос.

もしわからなかったら質問して下さい。

- Если погода будет хорошая, пойду.
- Если погода будет хорошая, поеду.

天気が良ければ行くよ。

- Конечно, можешь взять, если хочешь.
- Конечно, можешь взять его, если хочешь.
- Конечно, можешь взять это, если хочешь.
- Конечно, можешь взять её, если хочешь.

- もちろん欲しければとってもいいよ。
- もちろん、欲しければとってもいいですよ。

- Если не хочешь, можешь не ходить.
- Если не хотите, можете не ходить.
- Если не хочешь, можешь не ехать.
- Если не хотите, можете не ехать.
- Если не хочешь, можешь не ездить.
- Если не хотите, можете не ездить.

- あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。
- 行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。

Если начать довольно рано,

もし私達が赤ちゃんへの 教育をとても早く始めるなら

Если вам нужны деньги,

顧客からお金が欲しければ

Если я произнесу «прямохождение» —

私が「二足歩行」と言ったら

Например, если ты видеооператор

例えば あなたがビデオ制作者で

Если расположить их рядом,

横に並べてみると

Если снять немного коры,

樹皮を取ってきた

Если вы умеете читать.

ちゃんと書けばね

Если сравнить с трубой,

トランペットに例えると

если лодка действительно перевернулась,

もし そのボートが 目撃者の証言どおり

А что, если могут?

でも それが真実だとしたら?

Если отклонить эту струну,

この弦を弾いてみると

два года, если точнее, —

2年かかったのです

Если это возможно представить.

それが想像できるならばですが

Он придёт, если захочет.

彼は来る気があれば来るでしょう。

Если ты поспешишь - успеешь.

急げば間に合います。

Можешь прийти, если хочешь.

よろしかったら来てもいいですよ。

Если бы я мог.

できればそうしたいけど。

Позвони, если захочешь поговорить.

話があったら電話をかけて下さい。

Если передумаете, сообщите нам.

- 万一気が変わったら、知らせて下さい。
- 万が一気が変わったら、知らせて下さい。

Что, если я беден?

貧しかったらどうしよう。

Я приду, если необходимо.

- 必要なら私は来ます。
- 必要なら来ます。

Если буду опаздывать, позвоню.

遅くなるときは電話します。

Если будет весело, останусь.

楽しかったらいる。

Если понимаете, поднимите руку.

分かったら手を挙げなさい。

Если Том пойдет, пойду.

トムが行くなら行く。

Она придёт, если попросишь.

あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。

Сделаю, если будет время.

- 時間があればそうします。
- 時間があるなら、やります。

Если не поторопишься, опоздаешь!

急いで行かないと遅れるよ。

Если передумаешь, дай знать.

もし気がかわったら、知らせてください。

Она, если кратко, мечтательница.

彼女は一言でいえば夢想家だ。

Ничего, если я переключу?

チャンネル変えてもいい?

Сделаю, если скажешь как.

やり方教えてくれたらやるよ。

Звони, если возникнут затруднения.

困ったことがあったら電話して。

Если не понимаешь, спроси.

もしわからなかったら質問して下さい。

Если хочешь есть, ешь!

お腹が空いているなら食べてください!