Translation of "содержания" in German

0.008 sec.

Examples of using "содержания" in a sentence and their german translations:

он лучше работает больше понимания содержания

es funktioniert besser zu fahren mehr Inhalt Bewusstsein

или что-нибудь из моего содержания.

oder irgendetwas von meinem Inhalt.

и в пределах содержания вашей страницы.

und innerhalb des Inhalts Ihrer Seite.

Теперь, если я возьму фрагменты его содержания,

Wenn ich nun Schnipsel von seinem Inhalt nehme,

которые очень похожи на самые популярные темы содержания.

das sind sehr ähnlich wie die beliebtesten Inhaltsthemen.

производить больше трафика, чем любую другую форму содержания.

produzieren mehr Verkehr als jede andere Form von Inhalt.

Природа - единственная книга, каждая страница которой полна глубокого содержания.

Die Natur ist das einzige Buch, das auf allen Blättern großen Inhalt bietet.

СМИ обсуждают свободу прессы, но никогда – качество её содержания.

- Die Massenmedien diskutieren über die Freiheit der Presse, jedoch nie über die Qualität ihrer Inhalte.
- Die Medien erörtern die Pressefreiheit, doch nie die Qualität ihrer Inhalte.

Поэтому убедитесь, что вы нажимаете вне вашего содержания везде.

Also stell sicher, dass du drängst überall deine Inhalte aus.

это много содержания в этих регионов, мы будем любить ».

so viel Inhalt in diesen Regionen werden wir lieben ".

Генеральный прокурор России Юрий Чайка заявил на днях, что тюрьмы и изоляторы предварительного заключения в 16 регионах страны переполнены, а условия содержания заключённых в них не соответствуют санитарным нормам.

Der Generalstaatsanwalt Russlands Jury Tschaika hat neulich erklärt, dass die Gefängnisse und Untersuchungshafträume in 16 Regionen des Landes überfüllt und dortige Haftbedingungen im Gegensatz zu Hygienestandards sind.