Translation of "возьму" in German

0.024 sec.

Examples of using "возьму" in a sentence and their german translations:

- Я его возьму.
- Я возьму.
- Я её возьму.

Ich nehme es.

- Я возьму желтый.
- Я возьму жёлтую.
- Я возьму жёлтое.
- Я возьму жёлтый.

- Ich würde das gelbe nehmen.
- Ich nehme das Gelbe.
- Ich nehme den Gelben.
- Ich nehme die Gelbe.

- Я возьму тот.
- Я возьму ту.
- Я возьму то.
- Я возьму того.

- Ich nehme dieses.
- Ich werde das dort nehmen.

- Я возьму один.
- Я возьму одну.
- Я возьму одного.
- Я возьму одно.

Ich werde eines nehmen.

- Я возьму это.
- Я возьму вот этот.
- Я возьму этот.
- Я возьму эту.
- Я возьму этого.

Ich nehme dieses.

- Я возьму эти.
- Я возьму этих.

Ich nehme die.

- Я возьму этот.
- Я возьму этого.

Ich nehme dieses.

Я возьму.

Ich werde es holen.

- Я его возьму.
- Беру.
- Я её возьму.

Ich nehme es.

- Я тоже тот возьму.
- Я тоже ту возьму.
- Я тоже то возьму.

Ich nehme dieses hier auch.

- Я думаю, что возьму это.
- Я, пожалуй, его возьму.
- Я, пожалуй, её возьму.

Ich denke, ich werde es nehmen.

- Я возьму напрокат машину.
- Я возьму автомобиль напрокат.

- Ich werde ein Auto mieten.
- Ich miete einen Wagen.

Я это возьму.

Ich nehme das.

Я возьму такси.

Ich nehme ein Taxi.

Я возьму его.

Ich nehme ihn.

Я возьму суши.

Ich nehme Sushi.

Я возьму этот.

Ich nehme dieses.

Я возьму жёлтый.

Ich nehme den Gelben.

- Я возьму машину в аренду.
- Я возьму напрокат машину.

Ich miete einen Wagen.

- Я, пожалуй, возьму вот этот.
- Я, пожалуй, возьму вот эту.
- Я, пожалуй, возьму вот это.

Ich denke, ich werde das hier nehmen.

- Я, пожалуй, возьму вон тот.
- Я, пожалуй, возьму вон ту.
- Я, пожалуй, возьму вон то.

Ich denke, ich werde das hier nehmen.

- Я возьму тебя с собой.
- Я возьму вас с собой.

Ich nehme dich mit.

Я возьму пару выходных.

Ich nehme mir ein paar Tage frei.

Я возьму свою машину.

Ich nehme mein Auto.

Я возьму это пальто.

Ich nehme diesen Mantel.

Я возьму мою сумку.

Ich hole meine Tasche.

Я возьму этот зонтик.

Ich werde diesen Regenschirm nehmen.

Я возьму твой словарь.

Ich nehme dein Wörterbuch.

Я возьму напрокат машину.

Ich werde ein Auto mieten.

Я возьму себе кофе?

Ob ich mir einen Kaffee hole?

- Я возьму, если ты не возражаешь.
- Я возьму, если вы не возражаете.
- Я возьму его, если ты не против.
- Я возьму её, если ты не против.
- Я возьму его, если вы не против.
- Я возьму её, если вы не против.

Ich nehme es, wenn es dir nichts ausmacht.

Или я возьму этих личинок...

Oder ich könnte diese Larven

Я возьму это на себя.

Ich werde es auf mich nehmen.

Ты прав. Я возьму такси.

Du hast Recht. Ich werde ein Taxi nehmen.

Я возьму тебя с собой.

Ich nehme dich mit.

- Лучше кофе.
- Пожалуй, возьму кофе.

Ich hätte lieber einen Kaffee.

Вы правы. Я возьму такси.

Sie haben Recht. Ich werde ein Taxi nehmen.

Подожди, я возьму мою шляпу.

Warte, bis ich meinen Hut geholt habe!

Я, пожалуй, возьму этот галстук.

- Ich denke, ich nehme diesen Schlips.
- Ich schätze, ich nehme diese Krawatte.

Я возьму на себя ответственность.

Ich übernehme die Verantwortung.

Эти я возьму с собой.

Ich werde diese mitnehmen.

- Я возьму два-три дня выходных.
- Я возьму отгул на два-три дня.

Ich werde mir zwei oder drei Tage freinehmen.

Ладно, возьму немного воды из фляги.

Ich nehme etwas Wasser aus der Feldflasche.

Я возьму назад всё, что сказал.

Ich nehme alles zurück, was ich gesagt habe.

Не возражаете, если я возьму выходной?

Ist es für Sie in Ordnung, wenn ich einen Tag frei nehme?

Я возьму Тома с собой, хорошо?

Ich nehme Tom mit. Einverstanden?

Я возьму ответственность на свои плечи.

Ich werde mir die Verantwortung aufbürden.

Я возьму отпуск на этой неделе.

Ich nehme diese Woche Urlaub.

Я завтра возьму Тома на работу.

Ich werde Tom morgen einstellen.

Можно я ненадолго возьму твою машину?

Darf ich mal kurz dein Auto nehmen?

Пап, можно я возьму твою машину?

Vati, darf ich deinen Wagen benutzen?

Где я возьму на это время?

Woher soll ich die Zeit dafür nehmen?

Я возьму два выходных на следующей неделе.

Ich werde nächste Woche zwei Tage frei nehmen.

Думаю, что возьму отпуск на этой неделе.

Ich denke, ich werde mir diese Woche frei nehmen.

Я возьму луковые колечки вместо картошки фри.

Ich nehme Zwiebelringe anstelle von Pommes frites.

- Я возьму выходной.
- Я собираюсь взять выходной.

Ich werde einen Tag blaumachen.

Я возьму на себя ответственность за неудачу.

Ich übernehme für den Fehlschlag die Verantwortung.

Теперь, если я возьму фрагменты его содержания,

Wenn ich nun Schnipsel von seinem Inhalt nehme,

- Можно я возьму вашу машину?
- Можно взять твою машину?
- Можно я возьму твою машину?
- Можно взять вашу машину?

Darf ich mir dein Auto ausleihen?

Я возьму тебя на 12 000 лет назад

Ich werde Sie vor 12.000 Jahren bringen

- Можно мне взять отгул?
- Можно я возьму выходной?

Kann ich mir einen Tag frei nehmen?

- "Телефон звонит". - "Я отвечу".
- "Телефон звонит". - "Я возьму".

"Das Telefon klingelt." "Ich geh' dran."

Я, пожалуй, возьму Тома с собой в Бостон.

Ich glaube, ich nehme Tom mit nach Boston.

- Тогда я буду курицу.
- Тогда я возьму курицу.

Dann nehme ich Hühnchen.

- Я возьму это домой.
- Я отнесу это домой.

Ich werde das nach Hause bringen.

- Можно я возьму вашу машину?
- Можно взять вашу машину?

- Darf ich Ihr Auto ausleihen?
- Darf ich euer Auto ausleihen?

Я возьму вот этот галстук. Он мне кажется лучшим.

Ich nehme diese Krawatte hier. Die scheint wohl am besten zu sein.

Возьму на себя дерзость сказать, что вы не правы.

- Ich bin so kühn, zu sagen, dass Sie falsch liegen.
- Ich erkühne mich, zu behaupten, dass ihr nicht recht habt.
- Ich nehme es mir heraus, zu sagen, dass ihr im Unrecht seid.

Я возьму любую работу, какую вы можете мне предложить.

Ich nehme jede Arbeit, die Sie mir geben können.

Я возьму с собой паспорт, просто на всякий случай.

Ich nehme meinen Pass vorsichtshalber mit.

- Я завтра возьму выходной.
- Завтра я собираюсь взять выходной.

Morgen nehme ich mir frei.

Я возьму ключ от номера, а вы идите к лифту.

Ich hole den Zimmerschlüssel, und ihr geht zum Aufzug.

- Можно мне одолжить у вас машину?
- Можно я возьму вашу машину?

Darf ich mir Ihren Wagen leihen?

Или я возьму ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

Oder ich packe sie am Schwanz und bleibe weit weg von ihrem Kopf.

Не знаю, что нравится тебе, а я, во всяком случае, возьму колу.

Ich weiß nicht, was du magst; ich nehme jedenfalls ein Cola.

- Я беру свою книгу с собой.
- Я возьму с собой свою книгу.

Ich nehme mein Buch mit.

- Я заберу это с собой домой.
- Я возьму это с собой домой.

Ich nehme das mit nach Hause.

- Я возьму его.
- Я заберу его.
- Я отвезу его.
- Я отведу его.

Ich nehme ihn.

- Можно позаимствовать твою машину сегодня вечером?
- Можно вечером твою машину взять?
- Можно вечером вашу машину взять?
- Можно я вечером твою машину возьму?
- Можно я вечером вашу машину возьму?

- Kann ich mir heute Abend dein Auto leihen?
- Kann ich mir heute Abend euer Auto leihen?
- Kann ich mir heute Abend Ihr Auto leihen?

Если что-то пойдёт не так, я возьму на себя ответственность за последствия.

Wenn etwas schiefgeht, übernehme ich für die Folgen die Verantwortung.

«Я разбила твою чашку, Том – прости, пожалуйста!» – «Да ничего, возьму другую – делов-то».

„Ich habe deine Kaffeetasse kaputtgemacht, Tom. Das tut mir so leid!“ – „Ach, das macht nichts. Ich nehme eine andere. Also halb so schlimm!“

- Хочешь, я возьму у тебя сумку?
- Хочешь, я твою сумку понесу?
- Понести твою сумку?

Willst du, dass ich dir deine Tasche trage?

- Могу я взять ваше пальто?
- Можно я твоё пальто возьму?
- Можно взять твоё пальто?

Darf ich Ihnen den Mantel abnehmen?

- На будущей неделе я собираюсь взять пару выходных.
- Я возьму два выходных на следующей неделе.

Ich werde nächste Woche zwei Tage frei nehmen.

- Можно мне взять это с собой?
- Можно я возьму это с собой?
- Я могу взять это с собой?

Darf ich das mitnehmen?

"Какие три вещи вы возьмёте с собой, если поедете на необитаемый остров?" - "Я возьму лопату, мешок картошки и лейку".

„Welche drei Dinge nehmen Sie mit, wenn Sie auf eine menschenleere Insel reisen?“ – „Ich nehme einen Spaten, einen Sack Kartoffeln und eine Gießkanne mit.“