Translation of "если" in German

0.011 sec.

Examples of using "если" in a sentence and their german translations:

- Если хочешь.
- Если хотите.
- Если вы хотите.
- Если ты хочешь.

- Wenn ihr wollt.
- Wenn Sie wollen.
- Wenn du willst.

если

wenn

- Сожалею, если побеспокоила тебя.
- Прости, если помешал.
- Прости, если помешала.
- Простите, если помешал.
- Простите, если помешала.

Es tut mir leid, wenn ich dich gestört habe.

- Если хочешь.
- Если ты хочешь.

Wenn du willst.

- Сожалею, если побеспокоила тебя.
- Прости, если помешал.
- Прости, если помешала.

Es tut mir leid, wenn ich dich gestört habe.

- Приходи, если сможешь.
- Приходите, если сможете.

Komm, wenn du kannst!

- Прости, если обидел.
- Простите, если обидел.

Wenn ich dich verletzt habe, tut es mir leid.

- Если хотите, вы можете идти.
- Если хочешь, можешь идти.
- Можешь пойти, если хочешь.
- Можете пойти, если хотите.
- Можешь поехать, если хочешь.
- Можешь сходить, если хочешь.
- Можешь съездить, если хочешь.
- Можете поехать, если хотите.
- Можете сходить, если хотите.
- Можете съездить, если хотите.

Wenn Sie wollen, können Sie gehen.

- Хочешь есть - ешь!
- Хотите есть - ешьте!
- Поешь, если голодный.
- Поешь, если голодная.
- Поешьте, если голодные.
- Поешьте, если Вы голодный.
- Поешьте, если Вы голодная.
- Ешь, если голодный.
- Ешь, если голодная.
- Ешьте, если голодные.

- Essen Sie, wenn Sie Hunger haben!
- Esst, wenn ihr Hunger habt!
- Iss, wenn du Hunger hast!

- Хочешь есть - ешь!
- Поешь, если голодный.
- Поешь, если голодная.
- Ешь, если голодный.
- Ешь, если голодная.

- Wenn du Hunger hast, dann iss!
- Iss, wenn du Hunger hast!

Если прислушаться,

Wenn sie genau hinhörten,

если жарко

wenn es heiß ist

Если хочешь.

Wenn du willst.

- Если хочешь, мы пойдём.
- Если хотите, мы пойдём.
- Если хочешь, мы поедем.
- Если хотите, мы поедем.

Wenn du willst, dann gehen wir.

- Сожалею, если побеспокоила тебя.
- Прости, если помешала.

Es tut mir leid, wenn ich dich gestört habe.

- Можешь пойти, если хочешь.
- Можешь пойти туда, если хочешь.
- Можешь поехать туда, если хочешь.
- Можешь съездить туда, если хочешь.
- Можешь сходить туда, если хочешь.
- Можешь поехать, если хочешь.
- Можешь сходить, если хочешь.
- Можешь съездить, если хочешь.

Du kannst dort hin gehen, wenn du willst.

- Если устала, иди ложись.
- Если устал, иди ложись.
- Если устали, идите ложитесь.

- Wenn du müde bist, dann geh ins Bett!
- Wenn du müde bist, geh schlafen!

- Если хочешь, можешь идти.
- Если хотите - можете идти.
- Если хотите, можете идти.

- Wenn Sie wollen, können Sie gehen.
- Wenn du willst, kannst du gehen.
- Wenn ihr wollt, könnt ihr gehen.

- Если хочешь пойти, иди.
- Если хочешь идти, иди!
- Если хочешь уйти, иди.

Wenn du gehen willst, geh!

- Если ты устал, то иди спать.
- Если устала, иди ложись.
- Если устал, иди ложись.
- Если устали, идите ложитесь.

Wenn du müde bist, geh ins Bett.

- А если вы уснёте?
- А если ты уснёшь?
- А что, если вы уснёте?
- А что, если ты уснёшь?

- Was ist, wenn du einschläfst?
- Was ist, wenn ihr einschlaft?
- Was ist, wenn Sie einschlafen?

- Можешь пойти, если хочешь.
- Можете пойти, если хотите.

- Du kannst gehen, wenn du möchtest.
- Wenn Sie wollen, können Sie gehen.
- Du kannst gehen, wenn du willst.
- Wenn ihr wollt, könnt ihr gehen.

- Если не понимаешь, спроси.
- Если не понимаешь - спроси.

Wenn du etwas nicht verstehst, frage.

- Если не сдашься — умрёшь!
- Если не сдадитесь, умрёте!

Wenn du dich nicht ergibst, so wirst du sterben!

- Останови меня, если сможешь!
- Остановите меня, если сможете!

- Halt mich doch auf, wenn du kannst!
- Halten Sie mich doch auf, wenn Sie können!

Кто, если не мы? Когда, если не сейчас?

Wer, wenn nicht wir? Wann, wenn nicht jetzt?

- Если Вы голодны, тогда поешьте.
- Ешь, если голоден!

Wenn du Hunger hast, dann iss!

- Что, если меня поймают?
- А если меня поймают?

Was, wenn ich erwischt werde?

- Я останусь, если хочешь.
- Я останусь, если хотите.

- Ich bleibe, wenn du willst.
- Ich bleibe, wenn Sie wollen.

- Если бы я знал!
- Если бы я знала!

Ich wünschte, ich hätte das gewusst!

- Что, если Том узнает?
- А если Том узнает?

Was ist, wenn Tom dahinterkommt?

- Если устала, иди ложись.
- Если устал, иди ложись.

- Wenn du müde bist, dann geh ins Bett!
- Wenn du müde bist, geh ins Bett.

- Если ты устал — спи!
- Если вы устали — спите!

Wenn du müde bist, geh schlafen!

- Прости, если беспокою тебя.
- Простите, если беспокою вас.

Es tut mir leid, wenn ich dich störe.

- Иди спать, если устал.
- Иди спать, если устала.

- Wenn du müde bist, dann geh doch schlafen!
- Wenn du müde bist, sieh zu, dass du ins Bett kommst!

- Если погода позволит, приду.
- Если погода позволит, приеду.

Wenn das Wetter es zulässt, werde ich kommen.

- Если устала, иди полежи.
- Если устала, иди ложись.

Wenn du müde bist, geh ins Bett.

- Можешь передумать, если хочешь.
- Можете передумать, если хотите.

Du kannst es dir noch anders überlegen, wenn du willst.

- А если ты ошибаешься?
- А что, если ты ошибаешься?
- А если вы ошибаетесь?
- А что, если вы ошибаетесь?
- А если ты не прав?
- А если ты не права?
- А что, если ты не прав?
- А что, если ты не права?
- А что, если Вы не правы?
- А если вы не правы?

- Was ist, wenn du nicht recht hast?
- Was ist, wenn ihr nicht recht habt?
- Was ist, wenn Sie nicht recht haben?
- Und wenn du dich täuschst?

- Позвони мне, если найдёшь её.
- Позвоните мне, если найдёте её.
- Позвони мне, если найдёшь его.
- Позвоните мне, если найдёте его.
- Позови меня, если найдёшь его.
- Позови меня, если найдёшь её.
- Позовите меня, если найдёте его.
- Позовите меня, если найдёте её.

Rufe mich an, wenn du es findest.

Если выключить освещение,

Wir machen das Licht aus

И, если честно,

Seien wir ehrlich,

Если бывший террорист,

Wenn ein früherer Terrorist --

если он плоский

wenn es flach ist

если это храм

wenn dies der Tempel ist

если нет землетрясения,

wenn es kein Erdbeben gibt,

если мы образованны

wenn wir gebildet sind

если это особенность

wenn es sich um eine Funktion handelt

Если ты хочешь.

Wenn du willst.

Приходи, если сможешь.

- Komm wenn du kannst!
- Komm, wenn du kannst!

Звони, если что.

Ruf mich, wenn du etwas brauchst.

Если ты настаиваешь.

- Wenn du unbedingt willst.
- Wenn Sie unbedingt wollen.
- Wenn ihr unbedingt wollt.

Ешь, если голоден!

Wenn du Hunger hast, dann iss!

если вам понравилось.

wenn es dir gefallen hat.

если они купят.

wenn sie kaufen.

если они купили.

wenn sie gekauft haben.

если я прав.

wenn ich richtig höre.

- Хотите есть - ешьте!
- Поешьте, если Вы голодный.
- Поешьте, если Вы голодная.
- Ешьте, если голодные.

Essen Sie, wenn Sie Hunger haben!

- Если ты не прав, признай это. Если ты прав, будь спокоен.
- Если ты не прав, признай это. Если прав - будь спокоен.
- Если вы не правы, признайте это. Если правы - будьте спокойны.

Wenn du dich irrst, gib es zu. Wenn du Recht hast, bleib still.

- Можешь идти домой, если хочешь.
- Если хочешь, можешь идти домой.
- Если хотите, можете идти домой.
- Можете идти домой, если хотите.

- Wenn du willst, kannst du nach Hause gehen.
- Du kannst, wenn du willst, nach Hause gehen.

- Позвони мне, если найдёшь его.
- Позвоните мне, если найдёте его.
- Позови меня, если найдёшь его.
- Позовите меня, если найдёте его.

Ruf mich an, falls du ihn findest.

- А если он ошибается?
- А если он не прав?

Was, wenn er sich irrt?

- А если ты уснёшь?
- А что, если ты уснёшь?

Was ist, wenn du einschläfst?

- Если хотите, вы можете идти.
- Если хочешь, можешь идти.

- Wenn Sie wollen, können Sie gehen.
- Du kannst gehen, wenn du willst.

- Что, если она откажется?
- Что, если она скажет "нет"?

- Was, wenn sie nein sagt?
- Und wenn sie nein sagt?

- Я буду внизу, если что.
- Если что, я внизу.

- Ich bin unten, falls du mich brauchst.
- Ich bin unten, falls Sie mich brauchen.
- Ich bin unten, falls ihr mich braucht.

Если зол, досчитай до четырёх. Если очень зол, выругайся.

Wenn Sie wütend sind, zählen Sie bis vier. Wenn Sie sehr wütend sind, fluchen Sie.

- Если устал, иди спать.
- Если ты устал, иди спать.

Wenn du müde bist, gehe schlafen.

- А если вы уснёте?
- А что, если вы уснёте?

Was ist, wenn ihr einschlaft?

- Хотите есть - ешьте!
- Поешьте, если голодные.
- Ешьте, если голодные.

- Essen Sie, wenn Sie Hunger haben!
- Esst, wenn ihr Hunger habt!

Если вы этого не сделаете, оставьте комментарий, если нет.

Wenn Sie dies nicht tun, hinterlassen Sie einen Kommentar mit Nein.

И если вы не уверены если вы SEO стратегия

Und wenn Sie nicht sicher sind Wenn Sie SEO-Strategie sind

- Пойдём с нами, если хочешь.
- Пошли с нами, если хочешь.
- Пойдёмте с нами, если хотите.

Begleite uns, wenn du willst.

- А если он неправ?
- А что, если он ошибается?
- А что, если он не прав?

Was, wenn er sich irrt?

- Хочешь есть - ешь!
- Хотите есть - ешьте!
- Ешь, если голодный.
- Ешь, если голодная.
- Ешьте, если голодные.

Essen Sie, wenn Sie Hunger haben!

- Можешь оставаться здесь, если хочешь.
- Можете остаться здесь, если хотите.
- Можешь остаться здесь, если хочешь.

Du darfst hier bleiben, wenn du willst.

- Если это бесплатно, то ладно.
- Если это бесплатно, то да.
- Если это бесплатно, тогда да.

Wenn es kostenlos ist, dann ja.

- Поправьте меня, если я ошибаюсь.
- Исправь меня, если я ошибаюсь.
- Поправь меня, если я не прав.
- Поправь меня, если я ошибаюсь.
- Поправьте меня, если я не прав.

- Korrigiert mich, wenn ich mich irre.
- Korrigieren Sie mich, wenn ich mich irre.
- Korrigier mich, wenn ich mich irre.

- Если не понимаешь, спроси.
- Если не понимаешь, задай вопрос.
- Если не понимаешь - спроси.
- Если не понимаете, спросите.
- Не понимаешь - спроси.
- Если не понимаете, задайте вопрос.
- Не понимаете - спросите.
- Если чего-то не понимаешь, спрашивай.
- Если ты чего-то не понимаешь, спроси.

Wenn du etwas nicht verstehst, dann frage.

- Вы не возражаете, если я закурю?
- Ты не возражаешь, если я закурю?
- Вас не побеспокоит, если я закурю?
- Вас побеспокоит, если я закурю?
- Тебя не побеспокоит, если я закурю?
- Тебя побеспокоит, если я закурю?

- Macht es dir was aus, wenn ich rauche?
- Macht es Ihnen was aus, wenn ich rauche?
- Macht es euch was aus, wenn ich rauche?

- Если ты хочешь остаться, можешь оставаться.
- Если ты хочешь остаться, можешь остаться.
- Если хочешь остаться, можешь остаться.
- Если хотите остаться, можете остаться.

Wenn Sie bleiben wollen, können Sie bleiben.

- Сообщи нам, если сможешь прийти.
- Дай нам знать, если сможешь прийти.
- Сообщите нам, если сможете прийти.
- Дайте нам знать, если сможете прийти.

- Sag uns Bescheid, ob du kommen kannst!
- Sagen Sie uns Bescheid, ob Sie kommen können!
- Sagt uns Bescheid, ob ihr kommen könnt!

- Если ты свободен, помоги мне.
- Если вы свободны, помогите мне.
- Если ты не занят, помоги мне.
- Если вы не заняты, помогите мне.

- Wenn Sie frei haben, bitte helfen Sie mir.
- Wenn du Zeit hast, hilf mir bitte.

- Я не против, если не против ты.
- Я согласен, если согласна ты.
- Я согласен, если согласен ты.
- Мне нормально, если нормально вам.

- Für mich ist es in Ordnung, wenn es für dich in Ordnung ist.
- Für mich ist es in Ordnung, wenn es für Sie in Ordnung ist.

- Вы не возражаете, если я закурю?
- Ты не против, если я закурю?
- Ничего, если я закурю?
- Вы не против, если я закурю?

Stört es Sie, wenn ich rauche?

- Если передумаешь, дай мне знать.
- Если Вы передумаете, дайте мне знать.
- Если передумаете, дайте мне знать.

- Wenn du deine Meinung ändern solltest, sag mir Bescheid!
- Wenn Sie Ihre Meinung ändern sollten, sagen Sie mir Bescheid!
- Wenn ihr eure Meinung ändern solltet, sagt mir Bescheid!

Если руки мыли вы, если руки мыли мы, если руки мыл и ты - значит руки вымыты?

Wenn wir uns die Hände waschen und ihr euch die Hände wascht und auch du dir die Hände wäschst, heißt das, dass die Hände gewaschen sind?

- Вы не возражаете, если я закурю?
- Ты не против, если я закурю?
- Ничего, если я закурю?

- Stört es Sie, wenn ich rauche?
- Stört es dich, wenn ich rauche?

- Вы не возражаете, если я закурю?
- Ничего, если я закурю?
- Ты не возражаешь, если я закурю?

Stört es Sie, wenn ich rauche?

- А что, если она скажет "нет"?
- А что, если она откажется?
- А что, если она откажет?

Was aber, wenn sie nein sagt?

- А что, если он скажет "нет"?
- А что, если он откажется?
- А что, если он откажет?

Aber was, wenn er nein sagt?

Если мы довольны сами собой, если мы довольны своим настоящим,

Wir müssen mit uns selbst und unserer Ausstrahlung zufrieden sein,