Translation of "чем" in German

0.008 sec.

Examples of using "чем" in a sentence and their german translations:

- Чем занимался?
- Чем занимались?

Was hast du so gemacht?

- Чем занимаешься?
- Чем ты занимаешься?
- Чем Вы занимаетесь?

Womit beschäftigst du dich?

- Чем Вас ударили?
- Чем тебя ударили?
- Чем Вас били?
- Чем тебя били?
- Чем вас били?

Womit wurden Sie geschlagen?

- Чем играете?
- С чем играете?

Mit was spielst du?

- Что делаешь?
- Чем занят?
- Чем занимаешься?

Was machst du?

- Чем Вас ударили?
- Чем Вас били?

Womit wurden Sie geschlagen?

- Чем Вас ударили?
- Чем они тебя ударили?
- Чем они Вас ударили?
- Чем они тебя били?
- Чем они Вас били?
- Чем они вас били?

Womit wurden Sie geschlagen?

- Мой больше, чем твой.
- Моя больше, чем твоя.
- Моё больше, чем твоё.
- Мой больше, чем ваш.
- Моя больше, чем ваша.
- Моё больше, чем ваше.

Meiner ist größer als deiner.

Чем занят?

- Was machst du?
- Was für eine Arbeit hast du?
- Als was arbeitest du?
- Was machst du beruflich?
- Was für eine Arbeit machst du?
- Was machen Sie beruflich?
- Woran arbeiten Sie gerade?
- Welche Aktivitäten erfüllen Sie?

Чем занимаешься?

Was hast du vor?

чем инженер.

als der Ingenieur.

- Я более чем довольна.
- Я более чем доволен.
- Я более чем счастлива.
- Я более чем счастлив.

Ich bin mehr als glücklich.

- Ты больше чем друг.
- Вы больше чем друг.
- Ты больше чем подруга.
- Вы больше чем подруга.

- Du bist mehr als ein Freund.
- Du bist mehr als eine Freundin.

- Более чем достаточно.
- Этого более чем достаточно.

- Das ist mehr als ausreichend.
- Das ist mehr als genug.

- Лучше, чем ничего.
- Это лучше, чем ничего.

- Besser als nichts.
- Es ist besser als nichts.
- Es ist besser als gar nichts.

- Чем могу служить?
- Чем могу быть полезен?

Womit kann ich Ihnen dienen?

- Чем занимается её отец?
- Чем занимается его отец?
- Чем занимается Ваш отец?

Was macht Ihr Vater?

- Я помогу тебе, чем смогу.
- Я помогу вам, чем смогу.
- Чем смогу, помогу.

- Ich werde dir so gut ich kann helfen.
- Ich werde Ihnen so gut ich kann helfen.

- Легче сказать, чем сделать.
- Проще сказать, чем сделать.

Leichter gesagt als getan.

- Чем ты её открыла?
- Чем ты его открыла?

- Womit hast du es geöffnet?
- Womit haben Sie es aufgemacht?

- Чем я это заслужила?
- Чем я это заслужил?

Womit habe ich das verdient?

- Взлетать проще, чем приземляться.
- Взлетать легче, чем садиться.

- Abheben ist einfacher als Landen.
- Es ist leichter abzuheben als zu landen.

- Чем могу служить?
- Чем я могу вам служить?

Wie kann ich euch behilflich sein?

- Я больше чем друг.
- Я больше чем подруга.

- Ich bin mehr als ein Freund.
- Ich bin mehr als eine Freundin.

- Думай, прежде чем делать!
- Подумай, прежде чем сделать!

Denk nach, bevor du handelst!

- Чем я это заслужил?
- Чем я заслужил это?

Womit habe ich das verdient?

- У тебя есть чем писать?
- Есть чем писать?

Hast du was zum Schreiben?

- Займись чем-нибудь полезным.
- Займитесь чем-нибудь полезным.

Mach dich nützlich.

- Думай, прежде чем говорить.
- Думайте, прежде чем говорить.

- Erst denken, dann reden!
- Denke nach, ehe du sprichst!
- Vor Inbetriebnahme des Mundwerks Verstand einschalten.

- Лучше поздно, чем никогда.
- Лучше позже, чем никогда.

- Besser spät als nie.
- Lieber spät als nie.
- Besser irgendwann als nie.

- Он меньше, чем Токио.
- Она меньше, чем Токио.

- Sie ist kleiner als Tokyo.
- Es ist kleiner als Tokio.

- Кстати, чем вы занимаетесь?
- Кстати, чем ты занимаешься?

Was machst du übrigens so?

- Над чем вы смеётесь?
- Над чем Вы смеётесь?

Worüber lachen Sie?

- Так лучше, чем раньше.
- Это лучше, чем раньше.

Es ist besser als vorher.

Раньше чем луна

Früher als der Mond

Чем питаются киты?

Was fressen Wale?

Чем питаются чайки?

Was fressen Möwen?

Чем Вас ударили?

Womit wurden Sie geschlagen?

Чем ты гордишься?

Worauf bist du stolz?

Чем вы гордитесь?

Worauf seid ihr stolz?

Лучше, чем ничего.

Besser als nichts.

В чем проблема?

Wo ist das Problem?

Чем они занимаются?

Was machen sie?

Чем ты занимаешься?

Womit beschäftigst du dich?

Помогу, чем смогу.

Ich werde helfen, soviel ich kann.

Чем это кончится?

Wie wird das enden?

Чем вас били?

Womit wurden Sie geschlagen?

Чем сегодня занимаетесь?

- Was macht ihr heute?
- Was machen Sie heute?

Чем Том занимается?

Was macht Tom?

Чем он занят?

Was macht er?

О чем рассказ?

Worum geht es in der Geschichte?

Чем его кормить?

Womit sollen wir ihn füttern?

Чем её кормить?

Womit sollen wir sie füttern?

Чем питается волк?

Was frisst ein Wolf?

Чем занимается кардиолог?

Was macht ein Kardiologe?

чем ваш конкурс.

als deine Konkurrenz.

чем сама Квора.

als Quora selbst.

чем большинство людей.

als die meisten Leute.

чем все остальные,

als alle anderen da draußen,

- Вот в чем я силен.
- Вот в чем я хорош.
- Вот в чем я сильна.
- Вот в чем я хороша.

Das ist, was ich gut kann.

- Ты глупее, чем я думал.
- Ты глупее, чем я думала.
- Вы глупее, чем я думал.
- Вы глупее, чем я думала.

Du bist dümmer, als ich dachte.

- Чем мне покормить свою собаку?
- Чем мне кормить свою собаку?
- Чем мне покормить своего пса?
- Чем мне кормить своего пса?

- Was sollte ich meinem Hund zu fressen geben?
- Womit sollte ich meinen Hund füttern?

- Легче обойти, чем перечить.
- Легче уклониться, чем идти наперекор.

Es ist leichter zu vermeiden als zu trotzen.

- Чем мне тебя порадовать?
- Чем я могу тебя порадовать?

Womit kann ich dir eine Freude machen?

- Чем мне её порадовать?
- Чем я могу её порадовать?

Womit kann ich ihr eine Freude machen?

- Чем мне его порадовать?
- Чем я могу его порадовать?

Womit kann ich ihm eine Freude machen?

- Чем мне вас порадовать?
- Чем я могу вас порадовать?

Womit kann ich euch eine Freude machen?

- Чем мне Вас порадовать?
- Чем я могу Вас порадовать?

Womit kann ich Ihnen eine Freude machen?