Translation of "предлог" in German

0.002 sec.

Examples of using "предлог" in a sentence and their german translations:

"In" — это предлог.

"In" ist eine Präposition.

- Предлог в этой фразе можно опустить.
- Предлог в этом предложении можно опустить.

Du kannst die Präposition in diesem Satz weglassen.

Проспать — неуважительный предлог для опоздания.

Verschlafen ist keine Entschuldigung, zu spät zu sein.

- Это не что иное, как предлог ничего не делать.
- Это всего лишь предлог, чтобы бездельничать.

Das ist nichts weiter als ein Vorwand zum Faulenzen.

Он придумал предлог для драки со мной.

Er hat sich einen Vorwand ausgedacht, um sich mit mir zu prügeln.

Я начинаю думать, что это просто предлог.

Das kommt mir allmählich wie eine bloße Ausrede vor.

- Это всего лишь отговорка.
- Это всего лишь предлог.

Das ist doch bloß eine Ausrede.

Он использовал головную боль как предлог, чтобы рано уйти.

Er nutzte Kopfschmerzen als Ausrede, um früher gehen zu können.

У меня нет марок, но есть собрание японских открыток, которые я мог бы использовать как предлог, чтобы пригласить её к себе в квартиру.

- Ich habe keine Briefmarkensammlung, aber ich habe eine Sammlung von Postkarten aus Japan, die ich als Ausrede, sie zu mir einzuladen, nutzen könnte.
- Ich habe zwar keine Briefmarkensammlung, dafür aber eine Sammlung japanischer Postkarten, die ich als Vorwand nutzen könnte, sie zu mir einzuladen.