Translation of "можно" in German

0.020 sec.

Examples of using "можно" in a sentence and their german translations:

- Можно переключить канал?
- Можно я переключу?
- Можно мне переключить?
- Можно переключить?

- Kann ich den Kanal wechseln?
- Kann ich umschalten?
- Darf ich umschalten?

Можно?

Kann ich?

- Это можно починить.
- Это можно исправить.
- Его можно починить.
- Её можно починить.

Man kann es reparieren.

- Можно потрогать?
- Можно это потрогать?

Darf ich das mal anfassen?

- Можно войти?
- Можно мне войти?

- Kann ich reinkommen?
- Darf ich reinkommen?
- Darf ich eintreten?

«Канал можно переключить?» — «Ага, можно».

„Darf ich umschalten?“ – „Ja, mach ruhig!“

- Можно присесть?
- Можно мне сесть?

Darf ich mich setzen?

- Можно мне посмотреть?
- Можно посмотреть?

Kann ich mal sehen?

- Можно немного воды?
- Можно воды?

Könnte ich bitte etwas Wasser haben?

- Можно его потрогать?
- Можно её потрогать?
- Можно потрогать?
- Можно мне её потрогать?
- Можно я её потрогаю?
- Можно мне его потрогать?
- Можно я его потрогаю?

- Darf ich sie anfassen?
- Darf ich es anfassen?

- Можно мне один?
- Можно мне одну?
- Можно мне одно?

Kann ich einen haben?

- Можно тот посмотреть?
- Можно ту посмотреть?
- Можно то посмотреть?
- Можно вон тот посмотреть?
- Можно вон ту посмотреть?
- Можно вон то посмотреть?

Kann ich das mal sehen?

- Можно тебя сфотографировать?
- Можно Вас сфотографировать?
- Можно мне вас сфотографировать?
- Можно мне тебя сфотографировать?
- Можно вас сфотографировать?
- Можно я тебя сфотографирую?
- Можно я вас сфотографирую?
- Можно мне Вас сфотографировать?

- Darf ich ein Foto von Ihnen machen?
- Darf ich dich fotografieren?

- Можно тебя сфотографировать?
- Можно Вас сфотографировать?
- Можно мне вас сфотографировать?
- Можно мне тебя сфотографировать?
- Можно мне Вас сфотографировать?

- Darf ich ein Foto von Ihnen machen?
- Darf ich ein Foto von dir machen?
- Darf ich ein Foto von euch machen?

- Ему можно доверять.
- На него можно положиться.
- Ей можно доверять.

- Man kann ihm vertrauen.
- Auf ihn kann man sich verlassen.
- Auf ihn ist Verlass.

- Свет можно включить?
- Можно включить свет?
- Можно я включу свет?

Darf ich das Licht anschalten?

- Мне можно перекусить?
- Можно мне кусочек?

Kann ich einen Bissen haben?

- Можно мне задать вопрос?
- Можно спросить?

- Könnte ich eine Frage stellen?
- Darf ich eine Frage stellen?

- Ему можно доверять?
- Ей можно доверять?

Kann man ihm vertrauen?

- Тому можно.
- Тому можно это делать.

Tom darf das.

- Здесь можно фотографировать?
- Здесь можно снимать?

Darf ich hier fotografieren?

- Это можно починить.
- Это можно отремонтировать.

Man kann es reparieren.

- Болезнь можно предупредить.
- Болезнь можно предотвратить.

Man kann der Krankheit vorbeugen.

- Можно твой взять?
- Можно твоим воспользоваться?

Darf ich deinen benutzen?

- Можно я поучаствую?
- Можно мне поучаствовать?

Darf ich mitmachen?

- Можно мне с тобой?
- Можно мне с вами?
- Можно мне к вам присоединиться?
- Можно с тобой?
- Можно с вами?

- Kann ich mich euch anschließen?
- Darf ich mich dazusetzen?
- Darf ich mitmachen?

Можно войти?

- Kann ich reinkommen?
- Darf ich reinkommen?
- Darf ich eintreten?

Конечно можно.

Natürlich darfst du.

Можно попробовать?

Darf ich es versuchen?

Можно, скажу?

Darf ich mal kurz dazwischengehen?

Президенту можно.

Der Präsident darf das.

Можно примерить?

Darf ich das mal anprobieren?

Конечно, можно.

Natürlich darfst du das.

- Можно включить телевизор?
- Можно мне включить телевизор?
- Можно я включу телевизор?

- Darf ich den Fernseher anschalten?
- Kann ich den Fernseher anschalten?
- Kann ich den Fernseher anmachen?

- Можно их потрогать?
- Можно мне их потрогать?
- Можно я их потрогаю?

Darf ich sie anfassen?

- Можно это вернуть?
- Можно мне его обратно?
- Можно мне её обратно?

Kann ich das wiederhaben?

- Можно я присоединюсь?
- Можно я с вами?
- Можно я с тобой?

Darf ich auch mit?

- Можно я сяду здесь?
- Можно я здесь сяду?
- Можно мне здесь сесть?
- Можно мне здесь присесть?
- Можно я здесь присяду?

- Kann ich mich hier hinsetzen?
- Kann ich hier sitzen?

- Можно мне пойти первым?
- Можно мне пойти первой?
- Можно я пойду первой?
- Можно я пойду первым?

- Darf ich vorangehen?
- Darf ich zuerst gehen?

- Можно я здесь сяду?
- Можно мне здесь сесть?
- Можно я здесь присяду?
- Можно я здесь посижу?

Kann ich hier sitzen?

- Можно мне вас сфотографировать?
- Можно мне тебя сфотографировать?
- Можно я тебя сфотографирую?
- Можно я вас сфотографирую?

- Darf ich ein Foto von Ihnen machen?
- Darf ich ein Foto von dir machen?
- Darf ich ein Foto von euch machen?

- Можно я тоже пойду?
- Можно я тоже поеду?
- Можно мне тоже пойти?
- Можно мне тоже поехать?

Darf ich auch gehen?

- Мне можно пить спиртное?
- Мне можно алкоголь?

Darf ich Alkohol trinken?

- Можно мне задать вопрос?
- Можно задать вопрос?

Darf ich eine Frage stellen?

- Простите, можно мне счёт?
- Простите, можно счёт?

Kann ich bitte die Rechnung haben?

- Мне можно туда пойти?
- Можно мне пойти?

- Darf ich gehen?
- Darf ich dahin?

- Можно фен одолжить?
- Можно мне фен одолжить?

Darf ich mir den Fön ausleihen?

- Можно это всё выпить?
- Можно это допить?

Darf ich das alles austrinken?

- Можно переключить канал?
- Можно я переключу канал?

Kann ich den Kanal wechseln?

- Можно мне носовой платок?
- Можно мне платок?

Darf ich ein Taschentuch haben?

- Можно в туалет?
- Можно мне в туалет?

Darf ich zur Toilette gehen?

- Можно ли им верить?
- Им можно верить?

Kann man ihnen glauben?

- Можно мне идти спать?
- Можно я пойду спать?
- Можно мне пойти спать?

Darf ich ins Bett gehen?

- Можно я пойду домой?
- Можно мне пойти домой?
- Можно я домой пойду?

Darf ich nach Hause gehen?

- Можно называть вас Томом?
- Можно называть тебя Томом?
- Можно звать тебя Томом?

- Darf ich dich Tom nennen?
- Kann ich dich Tom nennen?
- Darf ich Sie Tom nennen?

- Можно я сяду здесь?
- Можно мне здесь сесть?
- Можно я здесь посижу?

- Kann ich mich hier hinsetzen?
- Kann ich hier sitzen?

- Можно я открою окно?
- Можно мне открыть окно?
- Можно я окно открою?

Darf ich das Fenster öffnen?

- Нам тоже можно прийти?
- Можно мы тоже придём?
- Можно нам тоже прийти?

Können wir auch kommen?

- Приходи как можно скорее.
- Приди как можно быстрее.
- Приходите как можно скорее.

- Komm so bald wie möglich.
- Kommen Sie so bald wie möglich.

- Можно мне здесь сесть?
- Можно мне здесь присесть?
- Можно я здесь присяду?

Darf ich mich hier hinsetzen?

- Можно мне с тобой?
- Можно мне с вами?
- Можно мне пойти с вами?
- Можно мне пойти с тобой?
- Можно мне поехать с тобой?
- Можно мне поехать с вами?

- Kann ich mit dir gehen?
- Kann ich mit Ihnen gehen?

- Можно ли позвонить вам завтра?
- Можно тебе завтра позвонить?
- Можно мне вам завтра позвонить?
- Можно я тебе завтра позвоню?
- Можно я вам завтра позвоню?
- Можно вам завтра позвонить?

Darf ich dich morgen anrufen?

- Могу я тебя поцеловать?
- Можно тебя поцеловать?
- Можно я тебя поцелую?
- Можно мне Вас поцеловать?
- Можно мне тебя поцеловать?
- Можно я Вас поцелую?

- Darf ich dich küssen?
- Darf ich Sie küssen?

- Могу я тебя поцеловать?
- Можно тебя поцеловать?
- Можно я тебя поцелую?
- Можно Вас поцеловать?
- Можно я Вас поцелую?

Darf ich dich küssen?

- Можно тебя обнять?
- Можно тебя крепко обнять?
- Можно вас крепко обнять?
- Можно вас обнять?
- Могу я тебя обнять?

- Darf ich dich drücken?
- Kann ich dich umarmen?

- Можно я возьму вашу машину?
- Можно взять твою машину?
- Можно я возьму твою машину?
- Можно взять вашу машину?

Darf ich mir dein Auto ausleihen?

- Можно поинтересоваться почему?
- Можно узнать почему?
- Можно спросить почему?
- Могу я узнать причину?

- Darf ich fragen, warum?
- Darf ich nach dem Grund fragen?

- Можно мне с тобой?
- Можно мне с вами?
- Можно мне к вам присоединиться?

- Kann ich mich zu Ihnen gesellen?
- Kann ich mitmachen?

- Можно мне здесь покурить?
- Можно я здесь закурю?

Darf ich hier rauchen?

- Можно мне его померить?
- Можно мне её померить?

- Darf ich es mal anprobieren?
- Kann ich es anprobieren?

- Можно мне выключить телевизор?
- Можно я выключу телевизор?

- Kann ich den Fernseher ausmachen?
- Kann ich den Fernseher ausschalten?

- Где можно найти такси?
- Где можно поймать такси?

Wo kann ich ein Taxi kriegen?

- Идите как можно быстрее.
- Иди как можно быстрее.

- Geh, so schnell du kannst!
- Gehen Sie, so schnell Sie können!
- Geht, so ihr könnt!

- Беги как можно быстрее.
- Бегите как можно быстрее.

- Renn so schnell, wie du kannst.
- Laufen Sie so schnell wie möglich!

- Можно я открою окно?
- Можно мне открыть окно?

- Kann ich das Fenster öffnen?
- Darf ich das Fenster öffnen?

- Можно я пойду домой?
- Можно мне пойти домой?

Darf ich nach Hause gehen?

- Это можно было предотвратить.
- Этого можно было избежать.

Es hätte verhindert werden können.

- Можно присесть?
- Можно мне сесть?
- Я могу присесть?

Darf ich mich setzen?

- Можно мне тоже одну?
- Можно мне тоже один?

Kann ich auch eins haben?

- Можно воспользоваться твоим компьютером?
- Можно воспользоваться вашим компьютером?

Darf ich mal deinen Rechner benutzen?

- Я могу закурить?
- Можно закурить?
- Можно мне закурить?

Darf ich rauchen?

- Можно мне вас сфотографировать?
- Можно мне тебя сфотографировать?

- Darf ich ein Foto von Ihnen machen?
- Darf ich ein Foto von dir machen?
- Darf ich ein Foto von euch machen?
- Darf ich dich fotografieren?
- Darf ich euch fotografieren?
- Darf ich Sie fotografieren?

- Можно я пойду погуляю?
- Можно мне пойти погулять?

Darf ich draußen spazieren gehen?