Translation of "ничего" in German

0.016 sec.

Examples of using "ничего" in a sentence and their german translations:

- Ничего страшного.
- Ничего!

Das macht nichts.

- Ничего страшного!
- Ничего!

Macht nichts!

- Из ничего ничего не получается.
- Из ничего ничего не бывает.

Von nichts kommt nichts.

Ничего умного. Ничего вдохновляющего.

Nichts Intelligentes. Nichts Inspirierendes.

- Ничего особенного.
- Ничего особого.

Nichts Besonderes.

Ничего!

Das macht nichts.

Ничего.

Nichts.

Из ничего ничего не бывает.

Von nichts kommt nichts.

Из ничего ничего не получается.

Von nichts kommt nichts.

- Ничего страшного!
- Неважно!
- Да ничего!

Mach dir nichts draus!

- Здесь ничего нет.
- Здесь нет ничего.
- Тут ничего нет.

Hier ist nichts.

- Ничего не будет.
- Ничего не случится.
- Ничего не произойдёт.

Es wird nichts geschehen.

- Ничего не говори.
- Ничего не говорите.
- Не говори ничего.

- Nichts sagen!
- Sag nichts.

- Ничего не говорите!
- Ничего не говори.
- Не говори ничего.

- Sag nichts!
- Sagen Sie nichts!

- Ты ничего не забыл?
- Ничего не забыл?
- Ничего не забыли?

- Hast du alles?
- Habt ihr alles?

- Ничего не случилось.
- Ничего не произошло.

- Es ist nichts passiert.
- Das sieht gut aus.

- Ничего не произошло!
- Ничего не случилось!

Es ist nichts passiert!

- Ничего не забудь.
- Ничего не забывай.

Vergiss nichts!

- Ничего не изменилось.
- Ничего не поменялось.

Es hat sich nichts verändert.

- Ничего не трогай.
- Ничего не трогайте.

- Fass nichts an!
- Rühre nichts an!
- Fassen Sie nichts an!
- Rühren Sie nichts an!

- Ничего не признавай.
- Ничего не признавайте.

Gib nichts zu!

- Ничего не говорите!
- Ничего не говори.

- Sagen Sie jetzt nichts!
- Nichts sagen!

- Ничего не пейте.
- Ничего не пей.

Trinke nichts.

- "Что произошло?" - "Ничего".
- "Что случилось?" - "Ничего".

„Was geschah?“ – „Nichts.“

- Здесь ничего нет.
- Здесь нет ничего.

Hier gibt es nichts.

- Ничего не делай.
- Ничего не делайте.

- Tue nichts!
- Tun Sie nichts!
- Tut nichts!

- Ничего не будет.
- Ничего не случится.

- Es wird nichts geschehen.
- Es wird nichts passieren.

- Ничего не обещай.
- Ничего не обещайте.

Versprich nichts!

- Ничего не подписывай.
- Ничего не подписывайте.

Nichts unterschreiben!

- Ничего не меняй.
- Ничего не меняйте.

Ändere nichts!

- Не говори ничего Тому.
- Не говорите ничего Тому.
- Не рассказывай ничего Тому.
- Не рассказывайте ничего Тому.
- Тому ничего не говори.
- Тому ничего не говорите.

Nichts Tom sagen!

Ничего себе.

Wow.

Ничего особенного.

Nichts Besonderes.

Ничего личного.

Es ist nicht persönlich gemeint.

Ничего нового.

Nichts Neues.

Да ничего.

Das ist nichts.

Ничего удивительного.

- Das ist kaum verwunderlich.
- Kein Wunder!

Ничего себе!

Heiliger Bimbam!

Ничего страшного!

Das macht nichts!

Ничего нового!

Alter Hut!

Ничего нет.

Es ist nichts los.

Да ничего!

Das macht nichts.

Ничего серьёзного.

Es ist nichts Ernstes.

Ничего страшного.

Das macht nichts.

-Эх, ничего.

- Äh, nichts.

Почти ничего.

Wenig bis gar nichts.

- Ничего не говорите!
- Ничего не говори сейчас!
- Ничего не говорите сейчас!

- Sagen Sie jetzt nichts!
- Sage jetzt nichts!
- Sagt jetzt nichts!

- Не покупайте ему ничего.
- Ничего не покупайте ему.
- Ничего не покупай ему.
- Ничего ему не покупай.
- Ничего ему не покупайте.

Kaufe ihm nichts.

- Я ничего не видела.
- Я ничего не видел.
- Я ничего не увидел.
- Я ничего не увидела.

- Ich habe nichts gesehen.
- Ich sah nichts.

- Из ничего ничего не получается.
- Из ничего ничего не бывает.
- Кто не сражается, тот не побеждает.

Von nichts kommt nichts.

- Не покупайте мне ничего.
- Не покупай мне ничего.
- Ничего мне не покупайте.
- Ничего мне не покупай.

Kauf mir nichts!

- Вы ничего не сказали.
- Они ничего не сказали.
- Вы ничего не говорили.
- Они ничего не говорили.

Sie haben nichts gesagt.

- Я ничего не знаю.
- Ничего не знаю.

Ich weiß nichts.

- Лучше, чем ничего.
- Это лучше, чем ничего.

- Besser als nichts.
- Es ist besser als nichts.
- Es ist besser als gar nichts.

- Нет ничего важнее!
- Нет ничего более важного!

Nichts ist wichtiger!

- Я ничего не хотел.
- Я ничего не хотела.
- Мне ничего не хотелось.

Ich wollte nichts.

- Ничего не пропало.
- Ничего не потерялось.
- Ничего не упущено.
- Ничто не упущено.

Es fehlt nichts.

- Я ничего не слышал.
- Я ничего не услышал.
- Я ничего не слышала.

Ich habe nichts gehört.

- Ты ничего не ел.
- Ты ничего не ела.
- Вы ничего не ели.

- Du hast überhaupt nichts gegessen.
- Sie haben überhaupt nichts gegessen.
- Ihr habt überhaupt nichts gegessen.
- Ihr habt nichts gegessen.
- Sie haben nichts gegessen.

- Я ничего не понял!
- Я ничего не поняла!
- Я ничего не понял.

Ich habe nichts verstanden.

- Я ничего не могу обещать.
- Я не могу ничего обещать.
- Обещать ничего не могу.
- Ничего не могу обещать.

Ich kann nichts versprechen.

- Отец ничего не говорит.
- Отец ничего не сказал.
- Мой отец ничего не говорит.

- Mein Vater sagt nichts.
- Mein Vater sagte nichts.

- Ты ничего не ешь.
- Вы ничего не едите.

- Du isst nichts.
- Sie essen nichts.
- Ihr esst nichts.

- Нет ничего ценнее любви.
- Нет ничего дороже любви.

Nichts ist so kostbar wie die Liebe.

- Девушка ничего не сказала.
- Девочка ничего не сказала.

Das Mädchen sagte nichts.

- Я ничего не знаю.
- Я не знаю ничего.

Ich weiß nichts.

- Она ничего не сказала.
- Он ничего не сказал.

- Sie sagte nichts.
- Sie hat nichts gesagt.
- Er sagte nichts.

- Я ничего не понял!
- Я ничего не поняла!

Ich habe nichts verstanden!

- Никому ничего не говори.
- Никому ничего не говорите.

- Sagen Sie nichts, zu niemandem.
- Sag keinem ein Wort.

- Она ничего не сказала.
- Она ничего не говорит.

Sie sagte nichts.

- Я ничего не делал.
- Я ничего не сделал!

Ich habe nichts getan.

- Она ничего не увидела.
- Она ничего не видела.

Sie hat nichts gesehen.

- Я ничего не понял.
- Я не понял ничего.

Ich habe nichts verstanden.

- Я ничего не сделал!
- Я ничего не делал!

Ich habe nichts getan!

- Я ничего не делал.
- Я ничего не сделал.

- Ich habe nichts getan.
- Ich habe nichts gemacht.

- Я не помню ничего.
- Я ничего не помню.

Ich erinnere mich an nichts.

- Я ничего не трогал.
- Я ничего не трогала.

- Ich habe nichts angefasst.
- Ich habe nichts berührt.
- Ich habe nichts angerührt.

- Я ничего не сказал.
- Я ничего не говорил.

Ich sagte nichts.

- Она ничего не сказала.
- Она ничего не говорила.

Sie sagte nichts.