Translation of "постараюсь" in German

0.006 sec.

Examples of using "постараюсь" in a sentence and their german translations:

- Я попробую.
- Я постараюсь.

Ich werde es probieren.

Я постараюсь не заснуть.

Ich werde versuchen, nicht einzuschlafen.

Я постараюсь их переубедить.

Ich werde versuchen, sie umzustimmen.

- Я постараюсь решить проблему всеми способами.
- Я постараюсь решить проблему любой ценой.

- Ich versuche, das Problem um jeden Preis zu lösen.
- Ich versuche, das Problem auf jeden Fall zu lösen.

- Я постараюсь держать тебя в курсе.
- Я постараюсь держать вас в курсе.

Ich werde versuchen, dich auf dem Laufenden zu halten.

Я постараюсь объяснить, как смогу.

Ich werde es so gut ich kann zu erklären versuchen.

Постараюсь ответить на ваш вопрос.

Ich werde versuchen, Ihre Frage zu beantworten.

Я постараюсь удовлетворить ваши желания.

Ich werde versuchen, deine Wünsche zu erfüllen.

- Попытаюсь вас не разочаровать.
- Я постараюсь тебя не разочаровать.
- Я постараюсь вас не разочаровать.

- Ich werde mir Mühe geben, dich nicht zu enttäuschen.
- Ich werde mir Mühe geben, Sie nicht zu enttäuschen.
- Ich werde mir Mühe geben, euch nicht zu enttäuschen.

Я постараюсь больше никогда не опаздывать.

Ich werde zusehen, dass ich nie wieder zu spät komme.

В будущем я постараюсь не опаздывать.

Ich werde versuchen, mich zukünftig nicht mehr zu verspäten.

Я постараюсь не мешать тебе учиться.

Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören.

Постараюсь больше не доставлять вам неприятностей.

Ich werde versuchen, niemandem mehr Unannehmlichkeiten zu bereiten.

Я постараюсь сказать это на английском.

Ich werde versuchen, es auf Englisch zu sagen.

Я постараюсь вставать рано по утрам.

Ich werde mir Mühe geben, jeden Morgen früh aufzustehen.

- Я попробую.
- Я постараюсь.
- Я попробую это.

Ich werde es probieren.

Хорошо, я постараюсь всегда помнить эти слова.

OK, ich werde mich bemühen, mich immer an diese Worte zu erinnern.

Это хороший вопрос. Постараюсь дать хороший ответ.

Das ist eine gute Frage. Ich werde versuchen, eine gute Antwort zu geben.

Постараюсь сделать всё, что от меня зависит.

Ich werde versuchen, mein Bestes zu tun.

В следующий раз я постараюсь избежать ошибок.

Ich werde beim nächsten Mal versuchen, Fehler zu vermeiden.

Я постараюсь не разочаровать тебя в следующий раз.

Ich werde versuchen, dich beim nächsten Mal nicht zu enttäuschen.

Я постараюсь сделать все возможное, чтобы помочь вам

Ich werde versuchen, mein Bestes zu geben, um dir zu helfen

Мне придётся подумать об этом. Постараюсь найти другую формулировку.

Ich muss darüber nachdenken. Ich werde versuchen, eine andere Formulierung zu finden.

Вы думаете, что мне удастся выучить русский, если я хорошенько постараюсь?

Denkt ihr, dass es mir gelingen wird, die russische Sprache zu erlernen, wenn ich mir richtig Mühe gebe?

Я попытаюсь сделать то, что мне не нравится. Я постараюсь говорить медленно.

Ich werde versuchen, etwas zu tun, was mir nicht liegt. Ich werde versuchen, langsam zu sprechen.

- Я попробую выразить это на английском.
- Я постараюсь сказать это на английском.

Ich werde versuchen, es auf Englisch zu sagen.

И я постараюсь сделать свой лучше всего, чтобы помочь вам добиться успеха.

Und ich werde versuchen, mein zu tun Am besten, um Ihnen beim Erfolg zu helfen.

Вместо того, чтобы выяснять, кто виноват в этой ситуации, я постараюсь изменить её.

Statt mich zu bemühen herauszufinden, wer an dieser Situation schuld ist, werde ich versuchen, sie zu ändern.

- Постараюсь встать в шесть.
- Я стремлюсь к тому, чтобы вставать в шесть часов.

Ich versuche, um sechs Uhr aufzustehen.

Я постараюсь, но я не знаю наверняка, смогу я завтра пойти в кино или нет.

Ich werde es versuchen, aber ich weiß nicht genau, ob ich morgen ins Kino gehen kann oder nicht.

Моя мать всегда говорила мне, что я смогу сделать всё, что хочу, если сильно постараюсь.

Meine Mutter sagte mir immer, dass ich alles erreichen könne, wenn ich mich nur dahinterklemmen würde.

Я непременно постараюсь сделать мои портреты максимально приближенными к реальности. Но я вовсе не уверен в успехе.

Ich werde natürlich versuchen, möglichst wahrheitsgetreue Portraits zu zeichnen. Aber ich bin nicht sicher, ob ich es schaffe.

- Я сделаю всё, что в моих силах.
- Я сделаю всё, что могу.
- Я сделаю всё возможное.
- Я буду стараться изо всех сил.
- Я очень постараюсь.
- Я буду очень стараться.

- Ich will mein Bestes tun.
- Ich werde mein Bestes geben.