Translation of "вопрос" in Arabic

0.020 sec.

Examples of using "вопрос" in a sentence and their arabic translations:

- Ответь на вопрос.
- Ответьте на вопрос!
- Отвечайте на вопрос!
- Отвечай на вопрос!
- Ответь на вопрос!

أجب على السؤال.

- Хороший вопрос.
- Это хороший вопрос.

سؤال جيد.

- Это фундаментальный вопрос.
- Это основополагающий вопрос.

هذا سؤال أساسي.

Вот вопрос:

السؤال هو...

Другой вопрос

سؤال آخر هو

Оставался вопрос:

لقد كنت حائراً،

Хороший вопрос.

سؤال جيد.

- Ответь на мой вопрос.
- Отвечай на мой вопрос.
- Ответьте на мой вопрос.
- Отвечайте на мой вопрос.

أجبني علی سؤالي.

Вопрос реальный вопрос, но проблема с нами?

السؤال هو السؤال الحقيقي ، لكن هل المشكلة معنا؟

- У меня вопрос.
- У меня есть вопрос.

- لدي سؤال.
- عندي سؤال.

- Это непростой вопрос.
- Это не лёгкий вопрос.

هذا السؤال ليس سهلاً.

Это отличный вопрос.

هذا سؤال ممتاز.

Ваш первый вопрос,

السؤال الأول هو--

Мой второй вопрос:

سؤالي الثاني هو:

правильный вопрос точно

السؤال الصحيح هو بالضبط

тогда возникает вопрос

ثم يتبادر إلى ذهني سؤال

Это простой вопрос,

إنه سؤال بسيط،

Задать вопрос Google

اسأل Google

Это вопрос времени.

هذه مسألة وقت.

Это хороший вопрос.

هذا سؤال جيد.

Это непростой вопрос.

هذا السؤال ليس سهلاً.

Эмили задала вопрос.

سألت إيميلي سؤالاً.

- Этот вопрос очень важен.
- Этот вопрос имеет большое значение.

هذا سؤال مهم جداً.

- Нет ответа на твой вопрос.
- На твой вопрос нет ответа.
- На ваш вопрос нет ответа.
- На Ваш вопрос не существует ответа.
- На твой вопрос не существует ответа.

لا توجد إجابة لسؤالك.

- Тебе нужно ответить на вопрос.
- Вам нужно ответить на вопрос.

عليك أن تجيب على السؤال.

- Ты должен ответить на вопрос.
- Вы должны ответить на вопрос.

عليك أن تجيب على السؤال.

Позвольте задать вам вопрос:

الآن، اسمحوا لي أن أسألكم:

И тот последний вопрос,

حسناً السؤال الأخير،

Вы помните второй вопрос?

هل تذكرون السؤال الثاني ؟

Какой был второй вопрос?

ماذا كان ؟

получить ответ на вопрос:

بأن أسأل هذا السؤال، ومن ثم أجيب عنه،

Хочу задать вам вопрос.

ولذلك سأسألكم سؤالا.

или вопрос самому себе:

إما سؤالك لنفسك

вопрос всегда стоял так:

كان التحدي دائمًا هوَ هوَ:

Нас интересовал конкретный вопрос:

أبدينا السؤال الأكثر خصوصية:

И вот основной вопрос:

السؤال الجوهري الذي يطرح نفسه هنا هو:

Но возникает интересный вопрос:

لكن يثير ذلك السؤال المثير للاهتمام.

Вопрос — почему это происходит?

بالطبع السؤال هو، لماذا يحدث هذا؟

Разнообразие — это вопрос цифр.

التنوع لعبة أرقام.

Этот вопрос срабатывает всегда.

السؤال يعطي نتيجة حتى عندما لا تحصل على إجابة.

то возникает следующий вопрос:

والسؤال التالي هو:

вопрос должен быть таким

يجب أن يكون السؤال هكذا

Он задает Трампу вопрос:

يسأل ترامب السؤال:

Я рассмотрю вопрос повторно.

سأفكر في الأمر مجدداً.

Вот в чём вопрос.

هذه هي المسألة.

Она задала мне вопрос.

سألتني سؤالاً.

Я задаю тебе вопрос.

أسألك سؤالاً.

Я задаю ей вопрос.

أسألها سؤالاً.

Эмили задала мне вопрос.

سألتني إيميلي سؤالاً.

Спасибо за ваш вопрос.

شكرا علی سؤالك.

- Трудный вопрос.
- Это проблема.

ذاك هو العائق.

Я люблю этот вопрос.

- أحبّ هذا السّؤال.
- أعجبني هذا السّؤال.
- يعجبني هذا السّؤال.

Сами ответил на вопрос.

أجاب سامي على السّؤال.

Мне нравится этот вопрос.

يعجبني هذا السّؤال.

Ответьте на мой вопрос.

أجب عن سؤالي.

Но этот вопрос можно расширить, потому что это очень хороший вопрос:

ولكن يمكننا توسيع نطاق ذلك السؤال، لأنه سؤال جيد جداً

Зная ответ на вопрос «зачем?»,

حيث ستعرف سبب وجودك

Таким образом, вопрос звучит так:

لذا السؤال الذي يطرح نفسه في الواقع هو:

Почему я поднял этот вопрос?

ولماذا أريد إثارة هذه المسألة؟

Чтобы ответить на этот вопрос,

الجواب، واحد من ضمن ما قمنا به كان

Однако, я думаю, что вопрос,

أعتقد مع ذلك أن السؤال

Затем последовал вопрос с подвохом:

ثم طرحت السؤال المخادع:

Вопрос состоит в том, почему?

‫السؤال هو لماذا؟‬

Ответ на этот вопрос — прямое.

والجواب هو كل شيء.

И тут появляется главный вопрос:

وهذا ما يدعو لسؤال جوهري.

Видите, когда люди понимают вопрос,

أترون، عندما يفهم الناس السؤال،

Так что новый вопрос таков:

السؤال الجديد هو،

ДД: Что ж, отличный вопрос.

ج.د: في الحقيقة، ذلك سؤال وجيه.

тот, кто на любой вопрос

الصديق الذي مهما كان السؤال،

Это вопрос жизни и смерти.

إنها مسالة حياة أو موت.

Я бы хотел задать вопрос.

- أود أن أطرح سؤالاً.
- أود أن أسأل سؤال.

Не всякий вопрос заслуживает ответа.

ليس كل سؤال يستحق الاجابة.

Ты должен ответить на вопрос.

عليك أن تجيب على السؤال.

Она задала очень хороший вопрос.

سألت سؤالاً مهماً.

Ответь мне на мой вопрос.

أجبني علی سؤالي.

Они хотят задать тебе вопрос.

هؤلاء يريدون أن يسألوك سؤالاً.

Джон не ответит на вопрос.

لن يجيب جون على السؤال.

Могу я задать тебе вопрос?

هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالا؟

- Любой студент может ответить на тот вопрос.
- Любой учащийся способен ответить на тот вопрос.
- Любой студент в состоянии ответить на тот вопрос.

أي طالب يمكنه الرد على هذا السؤال.

- Любой студент может ответить на тот вопрос.
- Любой студент может ответить на этот вопрос.

أي طالب يمكنه الرد على هذا السؤال.

Это вопрос, на который ответить непросто.

إنه في الواقع سؤال لا يسهل الإجابة عليه.

У меня вопрос ко всем вам.

لدى سؤال لكم جميعًا

После этого у меня возник вопрос.

بعد ذلك كان عندي سؤال.

Ведь вопрос может и не прозвучать.

لأنّ الأسئلة قد لا تطرح فقط،

у меня есть вопрос к аудитории.

لدي سؤال آخر للجمهور.

Возникает вопрос: как мы это делаем?

إذن فالسؤال هو، كيف نفعل ذلك؟

В попытке ответить на этот вопрос

وفي محاولة للإجابة على هذا السؤال

Вопрос на засыпку. Там нет канализации.

إنه سؤال دقيق. سوف لا يكون ثمة صرف.

В связи с чем появляется вопрос:

ما يجعلك تتعجب:

Но мы всегда задаём себе вопрос:

لكننا دائمًا ما نسأل أنفسنا: