Translation of "любой" in German

0.007 sec.

Examples of using "любой" in a sentence and their german translations:

Любой товар.

Alles.

Любой своеобразен.

Jeder ist einzigartig.

Любой может участвовать.

Jeder darf mitmachen.

Любой может ошибиться.

Jedem kann ein Fehler passieren.

для любой причины.

warum auch immer.

- Любой ребенок может это сделать.
- С этим справится любой ребёнок.

Jedes Kind kann das.

Жизнь интереснее любой книги.

Das Leben ist interessanter als jedes Buch.

Это любой ребёнок знает.

Das weiß jedes Kind.

Дайте мне любой карандаш!

Gib mir mal irgendeinen Bleistift!

Пилюля от любой болезни.

Eine Pille für jede Krankheit.

Любой может это сделать.

- Das kann jeder.
- Jeder kann das machen.

Это любой ребёнок ответит.

Jedes Kind kann das beantworten.

Я против любой войны.

Ich bin gegen jede Art von Krieg.

Это любой может сделать.

Jeder kann das machen.

любой тип продукта, который

jede Art von Produkt da draußen, das ist

- Участвовать может кто угодно.
- Любой может участвовать.
- Участвовать может любой желающий.

Jeder darf mitmachen.

- Любой из вас может сделать это.
- Любой из вас может это сделать.

- Jeder von euch kann das schaffen.
- Jeder von Ihnen kann das schaffen.

- Вы можете задать мне любой вопрос.
- Ты можешь задать мне любой вопрос.

- Du darfst mich fragen, was immer du willst.
- Sie dürfen mich fragen, was immer Sie wollen.
- Ihr dürft mich fragen, was immer ihr wollt.

- Мы должны остановить его любой ценой.
- Мы должны остановить её любой ценой.

- Er muss um jeden Preis aufgehalten werden.
- Er muss unter allen Umständen aufgehalten werden.

Еда – неотъемлемая часть любой миссии.

Nahrung ist auf jeder Mission wichtig.

Мы сохраним мир любой ценой.

Wir werden den Frieden bewahren, koste es, was es wolle.

Войны необходимо избежать любой ценой.

Ein Krieg muss um jeden Preis verhindert werden.

Можешь задать мне любой вопрос.

- Du kannst mich ruhig alles fragen.
- Sie können mich ruhig alles fragen.

Золотой ключ любой замок откроет.

Ein goldener Schlüssel öffnet jede Tür.

Он придёт в любой момент.

Er kommt jeden Moment.

Выберите любой, какой вам нравится.

- Wähle, was auch immer dir gefällt.
- Wählen Sie, was auch immer Ihnen gefällt.
- Wählt, was auch immer euch gefällt.

Терпение - лекарство от любой боли.

Die Geduld ist aller Schmerzen Arznei.

Тому можно выбрать любой цвет.

Tom darf sich jegliche Farbe aussuchen, die ihm gefällt.

Том готов к любой неожиданности.

Tom ist für alles gerüstet, was da auch kommen möge.

Он может писать любой рукой.

Er kann mit beiden Händen schreiben.

или любой другой номер листинга.

oder was auch immer die Notierungsnummer ist.

любой, кто заинтересован в этом

jeder, der daran interessiert ist

- Это мог бы сделать любой из нас.
- Любой из нас мог бы это сделать.
- Любой из нас мог это сделать.

Jeder von uns könnte das.

- Любой студент может ответить на тот вопрос.
- Любой учащийся способен ответить на тот вопрос.
- Любой студент в состоянии ответить на тот вопрос.

Jeder Student kann diese Frage beantworten.

- Дай мне любой пример с этим словом.
- Дайте мне любой пример с этим словом.

- Nenne mir irgendein Beispiel mit diesem Wort!
- Nennen Sie mir irgendein Beispiel mit diesem Wort!
- Nennt mir ein beliebiges Beispiel mit diesem Wort!

Можно найти карандаш на любой вкус,

Es gibt einen Bleistift für jeden,

В любой среде обитания на Земле...

In jedem Lebensraum der Erde...

не регулировать любой вид доски, но

keine Art von Board zu regulieren, aber

любой человек строит могилу для себя

Jeder Mann baut sich ein Grab

Я должен спасти её любой ценой.

Ich muss sie retten, koste es, was es wolle.

Это может произойти в любой момент.

Das kann jeden Moment geschehen.

Здание в любой момент может упасть.

Das Gebäude kann jederzeit einstürzen.

Землетрясение может произойти в любой момент.

Erdbeben können jeden Augenblick geschehen.

В любой момент может пойти дождь.

Es könnte jeden Augenblick regnen.

- Любой может ошибиться.
- Ошибиться может каждый.

- Jeder macht mal einen Fehler.
- Jeder kann einen Fehler machen.

Я должен помочь ей любой ценой.

- Ich muss ihr unbedingt helfen.
- Ich muss ihr um jeden Preis helfen.

Любой ученик ответит на этот вопрос.

Jeder Student kann diese Frage beantworten.

Эйнштейн утверждал, что любой ребёнок – гений.

Einstein behauptete, dass jedes Kind ein Genie sei.

Вы можете выбрать любой из них.

Sie dürfen sich jeden von ihnen aussuchen.

Пациент может умереть в любой момент.

Der Patient kann jeden Moment sterben.

Том может прийти в любой момент.

Tom kann jeden Moment kommen.

Война может разразиться в любой момент.

Jederzeit könnte Krieg ausbrechen.

Он мог прийти в любой момент.

- Er kann jeden Moment ankommen.
- Er kann jeden Augenblick ankommen.
- Er könnte jeden Moment kommen.

Мы должны любой ценой избежать войны.

Wir müssen den Krieg um jeden Preis verhindern.

Мы должны предотвратить войну любой ценой.

Wir müssen den Krieg um jeden Preis verhindern.

Будущее может начаться в любой момент.

Jeden Augenblick kann die Zukunft beginnen.

На этот вопрос может ответить любой.

Diese Frage kann jeder beantworten.

Это можно купить в любой аптеке.

Das bekommt man in jeder Apotheke.

Здание может обрушиться в любой момент.

Das Gebäude kann jederzeit einstürzen.

Он может прийти в любой момент.

- Er kann jeden Moment ankommen.
- Er kann jeden Augenblick ankommen.

Любой был бы рад здесь работать.

Hier würde jeder gerne arbeiten.

удерживая расходы, или любой из них.

Kosten halten, oder irgendetwas davon.

- Мой ребёнок может дать ответ на любой вопрос.
- Мой ребёнок может ответить на любой вопрос.

Mein Kind kann jedwede Frage beantworten.

Мы должны закончить эту работу любой ценой.

Wir müssen diese Arbeit um jeden Preis fertigstellen.

Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой.

Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen.

Мы должны любой ценой избежать ядерной войны.

- Wir müssen den Atomkrieg mit allen Mitteln verhindern.
- Wir müssen den atomaren Krieg unter allen Umständen vermeiden.

Этот пациент может умереть в любой момент.

Dieser Patient kann jeden Moment sterben.

В наши дни любой может получить книги.

Heutzutage kann sich jeder Bücher beschaffen.

- Любой подойдёт.
- Всё равно кто.
- Неважно кто.

Egal wer.

Это мог бы сделать любой из нас.

Jeder von uns kann das machen.

Украденные драгоценности должны быть возвращены любой ценой.

Die gestohlenen Juwelen müssen um jeden Preis wiedererlangt werden.

Мы должны осуществить этот план любой ценой.

- Wir müssen diesen Plan unbedingt ausführen.
- Wir müssen alle Hebel in Bewegung setzen, um diesen Plan auszuführen.

В любой хорошей шутке есть серьёзная сторона.

Jeder gute Witz hat eine ernsthafte Seite.

Ты сильнее, чем любой из нас оставшихся.

- Du bist stärker als wir anderen.
- Ihr seid stärker als der Rest von uns.

В любой форме грубость - это признак слабости.

Jede Form von Rohheit ist ein Zeichen von Schwäche.

Мы должны защитить нашу страну любой ценой.

Wir müssen unser Land um jeden Preis verteidigen.

Я считаю, что кино интереснее любой книги.

Ich denke, ein Film ist viel unterhaltsamer als jedes Buch.

Ты можешь в любой момент пойти домой.

Du kannst jeder Zeit nach Hause gehen.

на Facebook или в любой социальной сети.

auf Facebook oder einem anderen sozialen Netzwerk.

В группе риска пожилые люди в любой стране,

Ältere Menschen sind in allen Bevölkerungsgruppen gefährdet,

Хороший ответ на любой вопрос — сажайте больше деревьев.

Eine gute Antwort auf jede Frage ist, mehr Bäume aufzuziehen.

Мой мобильный телефон работает в любой точке города.

Mein Handy funktioniert überall in der Stadt.

Мой ребёнок может дать ответ на любой вопрос.

Mein Kind kann jedwede Frage beantworten.