Translation of "вопрос" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "вопрос" in a sentence and their portuguese translations:

- Дурацкий вопрос!
- Глупый вопрос!

Essa é uma pergunta estúpida!

- Ответь на вопрос.
- Ответьте на вопрос!
- Отвечайте на вопрос!
- Отвечай на вопрос!
- Ответь на вопрос!

- Responda a pergunta.
- Responda à pergunta.

- Что за вопрос!
- Каков вопрос!

Que pergunta!

- Хороший вопрос.
- Это хороший вопрос.

Boa pergunta.

- Задавай свой вопрос.
- Задавайте свой вопрос.

Faça sua pergunta.

- Это вопрос морали.
- Это вопрос этики.

Esta é uma questão moral.

- Это трудный вопрос.
- Это сложный вопрос.

É uma pergunta difícil.

- Ты понимаешь вопрос?
- Вы понимаете вопрос?

- Você entende a questão?
- Você entende a pergunta?

Другой вопрос

Outra pergunta é

Хороший вопрос.

Boa pergunta.

Напишите вопрос.

- Escrevam a pergunta.
- Escreva a pergunta.

Задайте вопрос.

Faça uma pergunta.

Странный вопрос.

- É uma pergunta esquisita.
- É uma pergunta estranha.

Не вопрос!

- Não há problema!
- Não tem problema!

Вопрос кто.

A pergunta é quem.

Вопрос когда.

A questão é quando.

Замечательный вопрос!

Excelente pergunta!

Вопрос понятен.

A pergunta é compreensível.

Вопрос деликатный.

- Uma questão delicada.
- A questão é delicada.

Это вопрос?

Isso é uma pergunta?

- Ответь на мой вопрос.
- Отвечай на мой вопрос.
- Ответьте на мой вопрос.
- Отвечайте на мой вопрос.

- Responda a minha pergunta.
- Responde a minha pergunta.

- Ответьте, пожалуйста, на вопрос!
- Отвечайте, пожалуйста, на вопрос!
- Ответь, пожалуйста, на вопрос!
- Отвечай, пожалуйста, на вопрос!

Por favor, responda à pergunta.

Вопрос реальный вопрос, но проблема с нами?

A questão é a verdadeira questão, mas é o problema conosco?

- У меня вопрос.
- У меня есть вопрос.

Tenho uma pergunta.

- Что был за вопрос?
- Какой был вопрос?

Qual foi a pergunta?

- У тебя есть вопрос?
- У тебя какой-то вопрос?
- У тебя вопрос?

- Você tem uma pergunta?
- Você tem uma questão?

- У тебя есть вопрос?
- У тебя какой-то вопрос?
- У вас какой-то вопрос?
- У вас есть вопрос?

- Tens alguma pergunta?
- Você tem alguma pergunta?

- Просто ответь на вопрос.
- Просто ответьте на вопрос.

- Só responda a pergunta.
- Apenas responda a pergunta.
- Só respondam a pergunta.

- Ответь на мой вопрос.
- Отвечай на мой вопрос.

Responda à minha pergunta!

- Ответь на вопрос, Том.
- Отвечай на вопрос, Том.

Responda à pergunta, Tom.

- Спрашивается зачем.
- Вопрос - зачем.
- Вопрос в том, зачем.

A questão é: para quê?

- Это очень сложный вопрос.
- Это крайне сложный вопрос.

Essa é uma pergunta muito difícil.

- На вопрос был дан ответ.
- На вопрос ответили.

Respondeu-se à pergunta.

- Это только вопрос времени.
- Это лишь вопрос времени.

É só uma questão de tempo.

правильный вопрос точно

a pergunta certa é exatamente

тогда возникает вопрос

então uma pergunta vem à minha mente

Задать вопрос Google

Pergunte ao Google

Ответь на вопрос.

Responda a pergunta.

Это замечательный вопрос.

Esta é uma ótima pergunta.

Это сложный вопрос.

- É uma pergunta difícil.
- É uma questão difícil.

Какой абсурдный вопрос!

Que pergunta mais absurda!

Это хороший вопрос.

Esta é uma boa pergunta.

Ты понял вопрос?

Você entendeu a pergunta?

Вопрос остался открытым.

A questão permaneceu aberta.

Это вопрос времени.

É uma questão de tempo.

Какой неуместный вопрос!

Mas que pergunta mais sem cabimento!

Разрешите задать вопрос.

Permita-me fazer-lhe uma pergunta.

Дружба - вопрос доверия.

A amizade é uma questão de confiança.

Это вопрос спорный.

Esse é um ponto discutível.

Это простой вопрос.

Essa é uma pergunta fácil.

Это непростой вопрос.

Esta é uma pergunta difícil.

Он обошёл вопрос.

Ele se esquivou da pergunta.

Это мой вопрос.

Esta é a minha pergunta.

Это ведь вопрос?

- Essa é a pergunta, não é?
- Essa é a questão, não é?

Какой бестактный вопрос!

Que pergunta indiscreta!

Это отличный вопрос.

Ótima pergunta.

Это принципиальный вопрос.

É uma questão de princípios.

Это риторический вопрос?

Isso é uma pergunta retórica?

Это глупый вопрос.

Que pergunta estúpida.

У меня вопрос.

- Tenho uma pergunta.
- Eu tenho uma pergunta.

Вопрос был риторический.

A pergunta era retórica.

В чём вопрос?

Qual é a pergunta?

Я перефразирую вопрос.

Vou reformular a pergunta.

Это трудный вопрос.

É uma pergunta difícil.

Это ключевой вопрос.

Esta é uma questão-chave.

Это вопрос приоритетов.

É uma questão de prioridades.

Это вопрос совести.

Esta é uma questão de consciência.

Вопрос несколько ангажирован.

A questão é um tanto tendenciosa.

Задавайте свой вопрос.

- Façam a pergunta de vocês.
- Façam sua pergunta.

Какой глупый вопрос!

Que pergunta boba!

вопрос в том--

a pergunta é...

«Быстрый вопрос, хотя,

Pergunta rápida.

- Извините, у меня есть вопрос.
- Простите, у меня вопрос.
- Простите, у меня есть вопрос.

Com licença, eu tenho uma pergunta.

- У меня другой вопрос.
- У меня есть другой вопрос.
- У меня ещё один вопрос.
- У меня есть ещё один вопрос.

Tenho uma outra pergunta.

- Я хотел задать тебе вопрос.
- Я хотел задать вам вопрос.
- Я хотела задать тебе вопрос.
- Я хотела задать вам вопрос.

Eu queria te fazer uma pergunta.

- Простите, у меня вопрос.
- Простите, у меня есть вопрос.
- Прошу прощения, у меня вопрос.
- Прошу прощения, у меня есть вопрос.

Com licença, eu tenho uma pergunta.