Translation of "передумаю" in German

0.005 sec.

Examples of using "передумаю" in a sentence and their german translations:

Я никогда не передумаю.

Ich werde meine Meinung nie ändern.

Будь что будет, я не передумаю.

- Komme was wolle, ich werde meine Meinung nicht ändern.
- Komme was wolle, ich ändere meine Meinung nicht.

Ты прав, но я не передумаю.

Du hast recht, doch ich werde meine Denkweise nicht ändern.

Даже если ты меня остановишь, я не передумаю.

Auch wenn Sie mich aufhalten, werde ich meine Meinung nicht ändern.

Что бы он ни сказал, я не передумаю.

- Egal was er sagen wird, ich habe meine Entscheidung getroffen.
- Was immer er auch sagen mag, ich werde es mir nicht anders überlegen.

- Что бы ни случилось, я не передумаю.
- Что бы ни произошло, я своего мнения не изменю.
- Будь что будет, я не передумаю.

- Komme was wolle, ich werde meine Meinung nicht ändern.
- Komme was wolle, ich ändere meine Meinung nicht.
- Was auch geschehen wird, ich werde meine Meinung nicht ändern.

- Независимо от того, что вы говорите, я не передумаю.
- Неважно, что вы говорите, я не передумаю.
- Что бы ты ни говорила, я не изменю своё мнение.

Was du auch sagst: mein Entschluss steht fest.

- Будь что будет, я не отступлюсь.
- Что бы ни случилось, я не передумаю.
- Что бы ни произошло, я своего мнения не изменю.
- Будь что будет, я не передумаю.

Komme was wolle, ich werde meine Meinung nicht ändern.

- Говори что хочешь, я не передумаю.
- Можете говорить что хотите, я своего мнения не изменю.
- Можешь говорить что хочешь, я своего мнения не изменю.
- Говорите что хотите, я своего мнения не изменю.
- Говори что хочешь, я своего мнения не изменю.
- Говорите что хотите, я не передумаю.
- Можешь говорить что хочешь, я не передумаю.
- Можете говорить что хотите, я не передумаю.

Kannst sagen, was du willst, ich werde aber meine Meinung nicht ändern.