Translation of "мнение" in French

0.008 sec.

Examples of using "мнение" in a sentence and their french translations:

- Это его мнение.
- Вот его мнение.

- Voici son opinion.
- C'est son opinion.
- C'est son avis.

- Таково моё мнение.
- Это моё мнение.

- C'est mon opinion.
- C'est mon avis.

- Каково ваше мнение?
- Каково твоё мнение?

- Quelle est ton opinion ?
- Quel est ton avis ?

- Это его мнение.
- Это её мнение.

- C'est son opinion.
- C'est son avis.

- Я хочу узнать твоё мнение.
- Мне нужно твоё мнение.
- Мне нужно ваше мнение.

- Je veux votre opinion.
- Je veux ton avis.
- Je veux ton opinion.

- Я разделяю его мнение.
- Я разделяю её мнение.

- Je partage son opinion.
- Je partage son avis.

- Это мое личное мнение.
- Это моё личное мнение.

C'est mon opinion personnelle.

- Я уважаю твоё мнение.
- Я уважаю ваше мнение.

- Je respecte votre opinion.
- Je respecte ton opinion.

- Мне нужно твоё мнение.
- Мне нужно ваше мнение.

- Je veux votre opinion.
- Je veux ton opinion.

- Я разделяю ваше мнение.
- Я разделяю твоё мнение.

- Je partage ton avis.
- Je partage votre avis.

- Я учитываю его мнение.
- Я учитываю её мнение.

Je prends son opinion en compte.

- Он учёл его мнение.
- Он учёл её мнение.

Il a pris en compte son opinion.

свое мнение императору.

son esprit à l'empereur.

Это твоё мнение?

Est-ce ton opinion ?

Это его мнение.

- C'est son opinion.
- C'est son avis.

Таково ваше мнение?

Est-ce votre opinion ?

Это мнение дилетанта.

C’est l’opinion d’un dilettante.

Учитывайте общественное мнение.

Tenez compte de l'opinion publique.

Это моё мнение.

C'est mon opinion.

Каково твоё мнение?

- Quelle est ton opinion ?
- Quel est ton avis ?

Вот её мнение.

Voici son opinion.

Его мнение абсурдно.

Son opinion est absurde.

Это личное мнение?

Est-ce une opinion personnelle ?

Таково моё мнение.

C'est mon avis.

- Это всего лишь моё мнение.
- Это только моё мнение.

Ce n'est que mon opinion.

- Я хочу узнать твоё мнение.
- Мне нужно твоё мнение.

Je veux ton avis.

- Я хочу знать твоё мнение.
- Я хочу узнать твоё мнение.
- Я хочу знать ваше мнение.

- Je veux ton avis.
- Je veux connaître ton opinion.

- Нам очень важно Ваше мнение.
- Ваше мнение очень важно для нас.
- Нам очень важно твоё мнение.
- Твоё мнение очень важно для нас.

- Votre opinion nous est très importante.
- Ton opinion est très importante pour nous.

- Твоё мнение меня не интересует.
- Ваше мнение меня не интересует.

- Je ne suis pas intéressé par ton opinion.
- Je ne suis pas intéressée par ton opinion.
- Je ne suis pas intéressé par votre opinion.
- Je ne suis pas intéressée par votre opinion.

- Они не изменили своё мнение.
- Они не поменяли своё мнение.

- Ils n'ont pas changé d'avis.
- Elles n'ont pas changé d'avis.

- Моё мнение отличается от её.
- Моё мнение отличается от его.

Mon opinion est différente de la sienne.

- Его мнение не имеет значения.
- Её мнение не имеет значения.

Son avis n'a pas d'importance.

- Это было его личное мнение.
- Это было её личное мнение.

C'était son opinion personnelle.

- Твоё мнение не имеет значения.
- Ваше мнение не имеет значения.

- Ton opinion est sans importance.
- Votre opinion est sans importance.

- Его мнение совпадало с моим.
- Его мнение совпало с моим.

Son opinion était la même que la mienne.

- Я хочу услышать твоё мнение.
- Я хочу услышать ваше мнение.

Je veux entendre ton opinion.

- Его мнение ничего не стоит.
- Её мнение ничего не стоит.

Son opinion ne vaut rien.

- Моё мнение отличается от твоего.
- Моё мнение отличается от вашего.

- Mon opinion diffère de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la tienne.

- Я хочу знать твоё мнение.
- Я хочу знать ваше мнение.

Je veux connaître ton opinion.

Непросто высказывать своё мнение.

Il est très difficile de prendre la parole.

Твоё мнение очень конструктивно.

Ton opinion est très constructive.

У него обоснованное мнение.

Son opinion est raisonnable.

Его мнение имеет вес.

Son avis a de l'importance.

Газета отражает общественное мнение.

Le journal reflète l'opinion publique.

Не меняй своё мнение.

Ne change pas d'opinion.

У меня другое мнение.

J'ai une opinion différente.

Я разделяю его мнение.

Je partage son opinion.

Это не моё мнение.

- Ce n'est pas mon opinion.
- Ce n'est pas mon point de vue.

Он выслушал моё мнение.

Il a écouté mon opinion.

У меня есть мнение.

J'ai un avis.

Моё мнение противоположно твоему.

Mon opinion est le contraire de la tienne.

Это только моё мнение.

Ce n'est que mon opinion.

Мнение - это не факты.

Les opinions ne sont pas des faits.

Я уважаю твоё мнение.

Je respecte ton opinion.

Это моё личное мнение.

C'est mon opinion personnelle.

Твоё мнение немного старомодно.

Ton opinion est un peu démodée.

Я разделяю это мнение.

Je partage cet avis.

Возможно, это мнение верно.

Ce point de vue est peut-être correct.

Я уважаю ваше мнение.

Je respecte votre opinion.

Ты спросил моё мнение.

Tu as demandé mon opinion.

Можно узнать мнение Мишеля?

Est-ce qu'on peut avoir l'avis de Michel ?

Я разделяю твоё мнение.

Je partage ton avis.

У тебя предвзятое мнение.

Tu as une opinion préconçue.

которые высказывают свое мнение.

qui expriment leurs opinions.

- Я хотел бы узнать твоё мнение.
- Я хотел бы услышать Ваше мнение.
- Я хотел бы услышать твоё мнение.
- Мне бы хотелось услышать твоё мнение.
- Мне бы хотелось услышать ваше мнение.

J'aimerais entendre votre opinion.

- Я имею право на собственное мнение.
- Я вправе иметь собственное мнение.

Je suis en droit à ma propre opinion.

- У Вас есть какое-нибудь мнение?
- У тебя есть какое-нибудь мнение?

- Vous avez une opinion ?
- Tu as une opinion ?
- Avez-vous une opinion ?
- As-tu une opinion ?

- Я хотел бы услышать Ваше мнение.
- Мне бы хотелось услышать ваше мнение.

J'aimerais entendre votre opinion.

- Это моё мнение, а не его.
- Это моё мнение, а не её.

C'est mon opinion, pas la sienne.

Не просто слушайте другое мнение —

Ne faites pas qu'entendre un autre point de vue,

поменяет мнение о дальнейшем действии.

changera d'opinion sur la procédure.

Это не просто моё мнение,

Je ne vous dis pas ce que je pense,

Я осмелился поддержать его мнение.

J'ai osé soutenir son avis.

Не навязывай мне своё мнение.

- Ne m'impose pas tes opinions !
- Ne m'imposez pas vos opinions !

Моё мнение отличается от твоего.

Mon opinion diffère de la tienne.

Том хочет знать твоё мнение.

Tom veut savoir ton avis.

Возможно, он изменит своё мнение.

Peut-être changera-t-il d'opinion.

Мое мнение отличается от вашего.

- Je ne suis pas du même avis que toi.
- Mon opinion est différente de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la tienne.
- Mon avis diffère du tien.

Мне безразлично мнение других людей.

- Je suis indifférent à l'opinion des autres.
- Peu me chaut l'opinion des autres.
- Je suis indifférente à l'opinion des autres.

Это было его личное мнение.

C'était son opinion personnelle.

Его мнение было не важно.

- Son opinion était sans importance.
- Son avis était sans importance.

Его мнение не в счёт.

Son avis n'a pas d'importance.

Я хотел узнать твоё мнение.

Je voulais votre opinion.

Его мнение ничего не стоит.

- Son opinion ne vaut rien.
- Son avis ne vaut rien.