Translation of "мнение" in German

0.007 sec.

Examples of using "мнение" in a sentence and their german translations:

- Это его мнение.
- Вот его мнение.

- Hier ist seine Meinung.
- Das ist seine Meinung.

- Каково ваше мнение?
- Каково твоё мнение?

Was ist deine Meinung?

- Я хочу узнать твоё мнение.
- Мне нужно твоё мнение.
- Мне нужно ваше мнение.

- Ich möchte Ihre Meinung dazu.
- Ich möchte deine Meinung wissen.

- Это мое личное мнение.
- Это моё личное мнение.

- Das ist meine persönliche Auffassung.
- Das ist meine persönliche Meinung.

- Ты хочешь моё мнение?
- Вы хотите моё мнение?

Möchtest du meine Meinung hören?

- Мне нужно твоё мнение.
- Мне нужно ваше мнение.

Ich möchte Ihre Meinung dazu.

- У вас другое мнение?
- У тебя иное мнение?

Hast du eine andere Ansicht?

- Общественное мнение стало меняться.
- Общественное мнение начало меняться.

Die öffentliche Meinung begann sich zu wandeln.

- Я разделяю ваше мнение.
- Я разделяю твоё мнение.

Ich teile Ihre Meinung.

свое мнение императору.

seine Meinung mit dem Kaiser aus.

Это твоё мнение?

Ist das deine Meinung?

Сформируй собственное мнение.

Bilde dir selbst eine Meinung!

Это его мнение.

- Hier ist seine Meinung.
- Das ist seine Meinung.

Таково ваше мнение?

- Ist das Ihre Meinung?
- Ist das eure Meinung?

Её мнение абсурдно.

Ihre Meinung ist absurd.

Ваше мнение абсурдно.

Ihre Meinung ist absurd.

Его мнение абсурдно.

Seine Meinung ist absurd.

Это мнение дилетанта.

Das ist die Ansicht eines Dilettanten.

Каково ваше мнение?

Wie ist deine Meinung?

Это моё мнение.

Das ist meine Meinung.

Каково твоё мнение?

- Was meinst du?
- Was meinen Sie?
- Was ist deine Meinung?

- Моё мнение Том уже знает.
- Том уже знает моё мнение.
- Тому уже известно моё мнение.
- Тому моё мнение уже известно.

Tom kennt schon meine Meinung.

- Это всего лишь моё мнение.
- Это только моё мнение.

Das ist nur meine Meinung.

- Я хочу знать твоё мнение.
- Я хочу узнать твоё мнение.
- Я хочу знать ваше мнение.

Ich möchte deine Meinung wissen.

- Моё мнение похоже на Ваше.
- Моё мнение схоже с твоим.

Meine Meinung entspricht etwa deiner.

- Твоё мнение меня не интересует.
- Ваше мнение меня не интересует.

- Deine Meinung interessiert mich nicht.
- Ihre Meinung interessiert mich nicht.

- Они не изменили своё мнение.
- Они не поменяли своё мнение.

- Sie sind bei ihrem Entschluss geblieben.
- Sie sind nach wie vor derselben Auffassung.
- An ihrem Entschluss hat sich nichts geändert.

- Каждый человек имеет своё собственное мнение.
- У всех своё мнение.

Jeder hat seine eigene Meinung.

- Это было его личное мнение.
- Это было её личное мнение.

Das war seine persönliche Meinung.

- Его мнение не имеет значения.
- Её мнение не имеет значения.

- Seine Meinung ist nicht wichtig.
- Seine Meinung zählt nicht.
- Seine Meinung ist nicht von Wichtigkeit.

- Почему ты спрашиваешь моё мнение?
- Почему вы спрашиваете моё мнение?

Warum fragst du nach meiner Meinung?

- Моё мнение отличается от твоего.
- Моё мнение отличается от вашего.

- Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.
- Meine Ansicht unterscheidet sich von deiner.
- Meine Ansicht unterscheidet sich von eurer.
- Meine Ansicht unterscheidet von der Ihren.

- Я хочу знать твоё мнение.
- Я хочу знать ваше мнение.

- Ich will deine Meinung hören.
- Ich will Ihre Meinung hören.
- Ich will eure Meinung hören.

- Твоё мнение о Томе изменилось?
- Ваше мнение о Томе изменилось?

Hat sich deine Meinung von Tom geändert?

Твоё мнение очень конструктивно.

Deine Meinung ist sehr konstruktiv.

Все критиковали моё мнение.

Alle haben meine Meinung attackiert.

У него обоснованное мнение.

Seine Meinung ist vernünftig.

Газета отражает общественное мнение.

Die Zeitung spiegelt die öffentliche Meinung wider.

Это моё частное мнение.

Das ist meine Privatmeinung.

Его мнение имеет вес.

Seine Meinungen haben Gewicht.

Не меняй своё мнение.

Ändere deine Meinung nicht.

Кажется, наше мнение верно.

Unsere Meinung scheint richtig zu sein.

У меня другое мнение.

- Ich bin anderer Meinung.
- Ich habe eine unterschiedliche Meinung.

Это мое личное мнение.

Das ist meine persönliche Meinung.

Это не моё мнение.

Das ist nicht meine Meinung.

Что изменило твоё мнение?

Was hat dich zu einer Sinnesänderung bewogen?

Он выслушал моё мнение.

Er hat sich meine Meinung angehört.

У меня есть мнение.

Ich habe eine Meinung.

Том уважает твоё мнение.

- Tom respektiert deine Meinung.
- Tom respektiert Ihre Meinung.
- Tom respektiert Eure Meinung.

Моё мнение противоположно твоему.

Meine Meinung ist das Gegenteil von deiner.

Это только моё мнение.

Das ist nur meine Meinung.

Хочешь знать моё мнение?

Möchtest du meine Meinung hören?

Мнение - это не факты.

Meinungen sind keine Tatsachen.

Я уважаю твоё мнение.

- Ich respektiere deine Meinung.
- Ich respektiere deine Ansicht.

Это было общее мнение.

Das war die allgemeine Meinung.

Это моё личное мнение.

Das ist meine persönliche Meinung.

Твоё мнение немного старомодно.

Deine Ansicht ist ein wenig altmodisch.

Твоё мнение очень интересно.

Deine Meinung ist sehr interessant.

Мне нужно ваше мнение.

Ich möchte Ihre Meinung dazu.

Том выслушал моё мнение.

Tom hörte sich meine Meinung an.

У тебя предвзятое мнение.

Du hast eine vorgefasste Meinung.

Моё мнение не изменилось.

Meine Meinung hat sich nicht geändert.

которые высказывают свое мнение.

die ihre Meinung äußern.

- Я хотел бы узнать твоё мнение.
- Я хотел бы услышать Ваше мнение.
- Я хотел бы услышать твоё мнение.
- Мне бы хотелось услышать твоё мнение.
- Мне бы хотелось услышать ваше мнение.

- Ich würde gern deine Meinung hören.
- Ich würde gern Ihre Meinung hören.
- Ich würde gern eure Meinung hören.

- Я бы хотел услышать твоё мнение.
- Я хотел бы услышать твоё мнение.
- Мне хотелось бы услышать ваше мнение.

Ich würde gern deine Meinung hören.

- Не стесняйся свободно выражать своё мнение.
- Не стесняйтесь свободно выражать своё мнение.

Zögere nicht deine Meinung frei auszusprechen.

- Всякий имеет право на собственное мнение.
- Каждый имеет право на собственное мнение.

Jeder darf seine eigene Meinung haben.

- Мое мнение слегка отличается от твоего.
- Моё мнение немного отличается от вашего.

- Meine Meinung unterscheidet sich ein wenig von der deinigen.
- Meine Meinung unterscheidet sich in ein wenig von der eurigen.
- Meine Meinung unterscheidet sich in ein wenig von der Ihrigen.

- Я хотел бы услышать Ваше мнение.
- Мне бы хотелось услышать ваше мнение.

- Ich würde gern Ihre Meinung hören.
- Ich würde gerne deine Meinung erfahren.
- Ich möchte gerne Ihre Meinung hören.

Не навязывай мне своё мнение.

- Zwing mir nicht deine Ansichten auf.
- Zwingt mir nicht eure Ansichten auf.
- Zwingen Sie mir nicht Ihre Ansichten auf.

Кажется, никому неинтересно его мнение.

Es scheint, dass niemand Notiz von seinen Ansichten nimmt.

Возможно, он изменит своё мнение.

Vielleicht ändert er seine Meinung.

Мое мнение отличается от вашего.

Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.

Мне безразлично мнение других людей.

Die Meinung der anderen ist mir egal.

Нам очень важно Ваше мнение.

Ihre Meinung ist uns wichtig.

Это было его личное мнение.

Das war seine persönliche Meinung.

Его мнение было не важно.

- Seine Meinung war nicht wichtig.
- Seine Meinung war unwichtig.

Его мнение - курам на смех.

Seine Meinung ist töricht.

Его мнение не в счёт.

- Seine Meinung ist nicht wichtig.
- Seine Meinung zählt nicht.

Его мнение ничего не стоит.

Seine Meinung ist nichts wert.

Не все разделяют твоё мнение.

Nicht alle sind deiner Meinung.

Спасибо за столь честное мнение.

Danke für diese überaus ehrliche Meinung.