Translation of "никогда" in German

0.022 sec.

Examples of using "никогда" in a sentence and their german translations:

Никогда не говори "никогда".

- Man soll nie „nie“ sagen.
- Man sollte niemals „nie“ sagen.

Никогда не говори никогда.

- Sag niemals „nie“!
- Sag niemals nie!

Никогда не говори никогда!

Sag niemals „nie“!

Никогда!

Nie und nimmer!

- Никогда.

- Noch nie.

Никогда не надо говорить никогда!

Man soll nie nie sagen!

Никогда не стоит говорить "никогда".

Man sollte niemals „niemals“ sagen.

- Сейчас или никогда!
- Теперь или никогда.
- Сейчас или никогда.

Jetzt oder nie!

- Никогда не сдавайся!
- Никогда не сдавайтесь!
- Никогда не сдавайся.

Gib niemals auf!

Я никогда не упускаю возможности сказать «никогда не говори никогда».

Ich lasse nie eine Gelegenheit aus, zu sagen, dass man nie "nie" sagen sollte!

- Теперь или никогда.
- Сейчас или никогда.

Jetzt oder nie!

- Никогда не ври!
- Никогда не лги!

Lüge niemals!

- Сейчас или никогда!
- Теперь или никогда.

Jetzt oder nie!

- Никогда не теряй надежду.
- Никогда не отчаивайся.
- Никогда не теряй надежды!
- Никогда не теряйте надежды!
- Никогда не теряйте надежду.

- Verliere nie die Hoffnung!
- Verlieren Sie nie die Hoffnung!

...или никогда.

...oder nie.

Больше никогда.

Nie wieder.

- Никогда не ври!
- Никогда не говори неправду!
- Никогда не говорите неправду.

- Lüge nie!
- Lüge niemals!
- Lügen Sie niemals!
- Lügt nie!
- Erzähle niemals Lügen!
- Erzählt niemals Lügen!
- Erzählen Sie niemals Lügen!

- Никогда не говорите неправду.
- Никогда не лги.
- Никогда не говори неправду.

Lügt nie!

- Это никогда не случится.
- Этого никогда не случится.
- Этого никогда не будет.
- Этого никогда не произойдёт.
- Это никогда не произойдёт.

Das wird niemals passieren.

- Я никогда не пробовал.
- Я никогда не пробовала.
- Я никогда не пытался.
- Я никогда не пыталась.

Ich habe es nie versucht.

- Это никогда не случится.
- Этого никогда не случится.
- Этого никогда не будет.
- Этого никогда не произойдёт.

- Das geht absolut nicht.
- Das wird niemals passieren.

Я никогда-никогда больше не буду пить.

Ich trinke nie wieder, nie nie wieder!

- Никогда не смотри назад!
- Никогда не оглядывайся!

Schau nie zurück!

- Мы никогда не разговариваем.
- Мы никогда не говорим.
- Мы никогда не разговаривали.

Wir reden nie.

- Это никогда не случится.
- Этого никогда не случится.
- Этого никогда не будет.

Das wird nie passieren.

- Он никогда не врет.
- Он никогда не лжёт.
- Он никогда не говорит неправду.

Er lügt nie.

- Я никогда не буду учиться.
- Я никогда не научусь.
- Я никогда не выучу.

Ich lerne es nie!

- Никогда не говорите неправду.
- Никогда не говорите неправду!

- Lügen Sie niemals!
- Lügt nie!

- Никогда не говорите неправду.
- Никогда не говори неправду.

- Lüge niemals!
- Lügen Sie niemals!
- Lügt nie!

- Том никогда не списывает.
- Том никогда не жульничает.

Tom betrügt nie.

- Это никогда не закончится.
- Это никогда не кончится.

Das wird nie enden.

- Начать никогда не поздно.
- Никогда не поздно начать.

Es ist nie zu spät, um anzufangen.

- Никогда не теряй надежды!
- Никогда не теряйте надежды!

- Verliere nie die Hoffnung!
- Gib die Hoffnung nie auf!

- Никогда не пытайся умереть.
- Никогда не пытайтесь умереть.

Versuche nie, zu sterben.

- Никогда этому не верил.
- Никогда этому не верила.

Das habe ich nie geglaubt.

- Ты никогда не изменишься.
- Вы никогда не изменитесь.

- Du wirst dich nie ändern.
- Ihr werdet euch nie ändern.
- Sie werden sich nie ändern.

- Я никогда не прыгал.
- Я никогда не прыгала.

Ich bin noch nie gesprungen.

- Ты никогда не сдавался.
- Вы никогда не сдавались.

- Du gabst nie auf.
- Du hast nie aufgegeben.

- Такого никогда не будет.
- Этого никогда не будет.

Das wird nie passieren.

- Этого никогда не будет.
- Этого никогда не произойдёт.

Das wird nie passieren.

- Никогда не теряй надежду.
- Никогда не теряйте надежду.

- Gib niemals die Hoffnung auf!
- Gebt niemals die Hoffnung auf!
- Geben Sie niemals die Hoffnung auf!

- Том никогда не врет.
- Том никогда не врёт.

Tom lügt nie.

- Том никогда не остановится.
- Том никогда не перестанет.

Tom wird nie aufhören.

- Никогда не доверяй Тому.
- Никогда не доверяйте Тому.

Vertraue Tom niemals.

- Они никогда не существовали.
- Их никогда не существовало.

Die hat es nie gegeben.

- Никогда никому не верь.
- Никогда никому не доверяй.

- Traue nie jemandem!
- Traut nie jemandem!
- Trauen Sie nie jemandem!

- Это никогда не изменится.
- Это никогда не меняется.

Das ändert sich nie.

- Он никогда не лгал.
- Он никогда не врал.

- Er hat noch nie gelogen.
- Er log nie.
- Er hat nie gelogen.

- Никогда не оставляй надежду.
- Никогда не оставляйте надежду.

Gib niemals die Hoffnung auf!

- Она никогда не лжет.
- Она никогда не врёт.

Sie lügt nie.

- Мы никогда не разговариваем.
- Мы никогда не говорим.

Wir reden nie.

- Лучше поздно, чем никогда.
- Лучше позже, чем никогда.

- Besser spät als nie.
- Lieber spät als nie.
- Besser irgendwann als nie.

- Я никогда не вру.
- Я никогда не лгу.

Ich lüge nie.

- Никогда не переставай мечтать!
- Никогда не переставайте мечтать!

Höre niemals auf zu träumen!

- Том никогда не выиграет.
- Том никогда не победит.

Tom wird nie gewinnen.

- Начальника никогда нет.
- Начальника никогда нет на месте.

Der Chef ist nie da.

- Он никогда не врет.
- Он никогда не лжёт.

Er lügt nie.

- Я никогда не любил биологию.
- Никогда не любил биологию.
- Я никогда не любила биологию.
- Мне никогда не нравилась биология.

Ich mochte Biologie noch nie.

- Никогда не забуду тебя.
- Я тебя никогда не забуду.
- Я никогда вас не забуду.
- Я никогда тебя не забуду.

- Ich werde dich nie vergessen.
- Ich werde dich niemals vergessen.

- Я никогда тебя не забывал.
- Я никогда тебя не забывала.
- Я никогда вас не забывал.
- Я никогда вас не забывала.
- Я никогда Вас не забывал.
- Я никогда Вас не забывала.

Ich habe dich nie vergessen.

Никогда не сдавайтесь!

Niemals aufgeben!

никогда не терпел

nie toleriert

никогда не колебался

habe nie gezögert

Никогда не знаешь...

Man weiß ja nie...

Никогда не ври!

Lüge niemals!

Никогда не лгите.

Lügen Sie niemals!

Сейчас или никогда!

Jetzt oder nie!

Никогда в жизни!

- Nie und nimmer!
- Nie im Leben!

Никогда не возвращайтесь.

Kommt nie mehr zurück!

Никогда не отчаивайся!

Nur nicht aufgeben!

- Я никогда тебя не оставлю.
- Я никогда тебя не покину.
- Никогда тебя не брошу.

- Ich werde dich nie verlassen.
- Ich werde euch nie verlassen.
- Ich werde Sie nie verlassen.

- Том здесь никогда не бывает.
- Тома здесь никогда не бывает.
- Тома здесь никогда нет.

Tom ist nie hier.

- Я никогда не прощу тебя.
- Я никогда тебя не прощу.
- Я вас никогда не прощу.
- Я никогда вас не прощу.
- Я тебя никогда не прощу.

- Ich werde dir nie verzeihen.
- Ich werde dir nie vergeben.

- Я никогда тебя не любил.
- Я никогда вас не любил.
- Я никогда тебя не любила.
- Я никогда вас не любила.

Ich habe dich niemals geliebt.

- Я тебя никогда не видел.
- Я тебя никогда не видела.
- Я никогда Вас не видел.
- Я никогда Вас не видела.

Ich habe dich nie gesehen.

- Тебе меня никогда не остановить.
- Вам меня никогда не остановить.
- Ты меня никогда не остановишь.
- Вы меня никогда не остановите.

- Du wirst mich nie aufhalten.
- Ihr werdet mich nie aufhalten.
- Sie werden mich nie aufhalten.

- Ты никогда не доверял мне.
- Ты никогда мне не доверял.
- Ты никогда мне не доверяла.
- Вы никогда мне не доверяли.

- Du hast mir nie vertraut.
- Ihr habt mir nie vertraut.
- Sie haben mir nie vertraut.

- Я никогда раньше не влюблялась.
- Я никогда раньше не влюблялся.
- Я ещё никогда не влюблялась.
- Я ещё никогда не влюблялся.

Ich war noch nie verliebt.

- Я этого никогда не говорил.
- Я такого никогда не говорил.
- Я такого никогда не говорила.
- Я этого никогда не говорила.

Das habe ich nie gesagt.

- Никогда так больше не говори!
- Никогда так больше не говорите!
- Больше никогда так не говори.
- Больше никогда так не говорите.

Sag das bloß nie wieder.

- Тебе они никогда не нравились.
- Вам они никогда не нравились.
- Они тебе никогда не нравились.
- Они вам никогда не нравились.

Du hast sie nie geliebt.

- Я никогда такого не говорил.
- Я никогда этого не говорил!
- Я этого никогда не говорил.
- Я никогда такого не говорил!

Das habe ich nie gesagt!

- Я никогда тебя не любил.
- Я никогда тебя не любила.
- Я никогда не любил тебя.
- Я никогда не любила тебя.

Ich habe dich niemals geliebt.

- Я никогда не была стеснительной.
- Я никогда не был застенчивым.
- Я никогда не был стеснительным.
- Я никогда не была застенчивой.

Ich bin noch nie schüchtern gewesen.