Translation of "мнение" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "мнение" in a sentence and their italian translations:

- Скажите ваше мнение!
- Скажите своё мнение!

Dite la vostra opinione!

- Таково моё мнение.
- Это моё мнение.

È la mia opinione.

- Каково ваше мнение?
- Каково твоё мнение?

- Qual è la tua opinione?
- Qual è la sua opinione?
- Qual è la vostra opinione?

- Их мнение имеет значение?
- Их мнение важно?

La loro opinione conta?

- Я хочу узнать твоё мнение.
- Мне нужно твоё мнение.
- Мне нужно ваше мнение.

- Voglio la tua opinione.
- Io voglio la tua opinione.
- Voglio la vostra opinione.
- Io voglio la vostra opinione.
- Voglio la sua opinione.
- Io voglio la sua opinione.

- Я разделяю его мнение.
- Я разделяю её мнение.

- Condivido la sua opinione.
- Io condivido la sua opinione.

- Это мое личное мнение.
- Это моё личное мнение.

Questa è la mia opinione personale.

- Я уважаю твоё мнение.
- Я уважаю ваше мнение.

- Rispetto la tua opinione.
- Io rispetto la tua opinione.
- Rispetto la sua opinione.
- Io rispetto la sua opinione.
- Rispetto la vostra opinione.
- Io rispetto la vostra opinione.

- Ты хочешь моё мнение?
- Вы хотите моё мнение?

- Vuoi la mia opinione?
- Vuole la mia opinione?
- Volete la mia opinione?

- Мне нужно твоё мнение.
- Мне нужно ваше мнение.

- Voglio la tua opinione.
- Io voglio la tua opinione.
- Voglio la vostra opinione.
- Io voglio la vostra opinione.
- Voglio la sua opinione.
- Io voglio la sua opinione.

- Скажи нам своё мнение.
- Скажите нам своё мнение.

- Dacci la tua opinione.
- Ci dia la sua opinione.
- Dateci la vostra opinione.

Это твоё мнение?

- Questa è la tua opinione?
- Questa è la sua opinione?
- Questa è la vostra opinione?

Её мнение абсурдно.

La sua opinione è assurda.

Ваше мнение абсурдно.

La sua opinione è assurda.

Его мнение абсурдно.

La sua opinione è assurda.

Это мнение дилетанта.

- È il parere di un dilettante.
- Quello è il parere di un dilettante.

Учитывайте общественное мнение.

Tenete conto dell'opinione pubblica.

Это предвзятое мнение.

- È una conclusione scontata.
- È una conclusione ovvia.
- È una conclusione prevedibile.

Это моё мнение.

Questa è la mia opinione.

Каково мнение Тома?

Qual è l'opinione di Tom?

Каково твоё мнение?

- Qual è la tua opinione?
- Qual è la sua opinione?
- Qual è la vostra opinione?

Моё мнение изменилось.

La mia opinione è cambiata.

- Это всего лишь моё мнение.
- Это только моё мнение.

- Questa è solo la mia opinione.
- Questa è soltanto la mia opinione.
- Questa è solamente la mia opinione.

- Я хочу знать твоё мнение.
- Я хочу узнать твоё мнение.
- Я хочу знать ваше мнение.

- Voglio sapere la tua opinione.
- Io voglio sapere la tua opinione.
- Voglio sapere la sua opinione.
- Io voglio sapere la sua opinione.
- Voglio sapere la vostra opinione.
- Io voglio sapere la vostra opinione.

- Нам очень важно Ваше мнение.
- Ваше мнение очень важно для нас.
- Нам очень важно твоё мнение.
- Твоё мнение очень важно для нас.

- La tua opinione è molto importante per noi.
- La sua opinione è molto importante per noi.
- La vostra opinione è molto importante per noi.

- Моё мнение похоже на Ваше.
- Моё мнение схоже с твоим.

- La mia opinione è simile alla tua.
- La mia opinione è simile alla sua.
- La mia opinione è simile alla vostra.

- Твоё мнение меня не интересует.
- Ваше мнение меня не интересует.

- Non sono interessato alla tua opinione.
- Io non sono interessato alla tua opinione.
- Non sono interessata alla tua opinione.
- Io non sono interessata alla tua opinione.
- Non sono interessata alla sua opinione.
- Io non sono interessata alla sua opinione.
- Non sono interessato alla sua opinione.
- Io non sono interessato alla sua opinione.
- Non sono interessato alla vostra opinione.
- Io non sono interessato alla vostra opinione.
- Non sono interessata alla vostra opinione.
- Io non sono interessata alla vostra opinione.

- Они не изменили своё мнение.
- Они не поменяли своё мнение.

Non hanno cambiato idea.

- Том хочет узнать мнение Маши.
- Том хочет услышать мнение Маши.

Tom vuole l'opinione di Mary.

- Моё мнение отличается от её.
- Моё мнение отличается от его.

- La mia opinione è diversa dalla sua.
- La mia opinione è differente dalla sua.

- Ты хочешь услышать моё мнение?
- Вы хотите услышать моё мнение?

- Vuoi sentire la mia opinione?
- Vuole sentire la mia opinione?
- Volete sentire la mia opinione?

- Его мнение не имеет значения.
- Её мнение не имеет значения.

La sua opinione non conta.

- Твоё мнение не имеет значения.
- Ваше мнение не имеет значения.

- La sua opinione non conta.
- La tua opinione non conta.
- La vostra opinione non conta.

- Его мнение совпадало с моим.
- Его мнение совпало с моим.

La sua opinione era la mia stessa opinione.

- Я хочу услышать твоё мнение.
- Я хочу услышать ваше мнение.

- Voglio sentire la tua opinione.
- Io voglio sentire la tua opinione.
- Voglio sentire la sua opinione.
- Io voglio sentire la sua opinione.
- Voglio sentire la vostra opinione.
- Io voglio sentire la vostra opinione.

- Моё мнение отличается от твоего.
- Моё мнение отличается от вашего.

- La mia opinione è diversa dalla tua.
- La mia opinione è diversa dalla sua.
- La mia opinione è diversa dalla vostra.

- Я хочу знать твоё мнение.
- Я хочу знать ваше мнение.

- Voglio sapere la tua opinione.
- Io voglio sapere la tua opinione.
- Voglio sapere la sua opinione.
- Io voglio sapere la sua opinione.
- Voglio sapere la vostra opinione.
- Io voglio sapere la vostra opinione.

- Он всегда спрашивает твоё мнение.
- Он всегда спрашивает ваше мнение.

- Chiede sempre la tua opinione.
- Lui chiede sempre la tua opinione.
- Chiede sempre la sua opinione.
- Lui chiede sempre la sua opinione.
- Chiede sempre la vostra opinione.
- Lui chiede sempre la vostra opinione.

Твоё мнение очень конструктивно.

La tua opinione è molto costruttiva.

Все критиковали моё мнение.

Tutti hanno attaccato la mia opinione.

У него обоснованное мнение.

La sua opinione è ragionevole.

Его мнение не предвзятое.

La sua opinione è libera da pregiudizi.

Газета отражает общественное мнение.

Il giornale riflette l'opinione pubblica.

Не меняй своё мнение.

Non cambiare opinione.

У меня другое мнение.

- Ho un'opinione diversa.
- Io ho un'opinione diversa.
- Ho un'opinione differente.
- Io ho un'opinione differente.

Я разделяю его мнение.

- Condivido la sua opinione.
- Io condivido la sua opinione.

Он выслушал моё мнение.

Ha ascoltato la mia opinione.

У меня есть мнение.

- Ho un'opinione.
- Io ho un'opinione.

Каждый выражает своё мнение.

Ognuno esprima la sua opinione.

Я уважаю мнение каждого.

- Rispetto l'opinione di tutti.
- Io rispetto l'opinione di tutti.

Спасибо за Ваше мнение.

- Grazie per la tua opinione.
- Grazie per la sua opinione.
- Grazie per la vostra opinione.

Это не моё мнение.

- Non è la mia opinione.
- Quella non è la mia opinione.

Том выслушал моё мнение.

Tom ha ascoltato la mia opinione.

Твоё мнение имеет значение.

- La tua opinione ha importanza.
- La tua opinione conta.

Ваше мнение имеет значение.

- La vostra opinione ha importanza.
- La vostra opinione conta.

Их мнение имеет значение?

- La loro opinione conta?
- La loro opinione ha importanza?

Это исключительно моё мнение.

Questa è esclusivamente la mia opinione.

- Это моё мнение, не твоё.
- Это моё мнение, а не ваше.
- Это моё мнение, а не твоё.

- Questa è la mia opinione, non la tua.
- Questa è la mia opinione, non la sua.
- Questa è la mia opinione, non la vostra.

- Я имею право на собственное мнение.
- Я вправе иметь собственное мнение.

Ho il diritto alla propria opinione.

- Я бы хотел услышать твоё мнение.
- Я хотел бы услышать твоё мнение.
- Мне хотелось бы услышать ваше мнение.

- Mi piacerebbe sentire la sua opinione.
- Vorrei sentire la tua opinione.
- Io vorrei sentire la tua opinione.
- Vorrei sentire la sua opinione.
- Io vorrei sentire la sua opinione.
- Vorrei sentire la vostra opinione.
- Io vorrei sentire la vostra opinione.
- Mi piacerebbe sentire la vostra opinione.
- A me piacerebbe sentire la vostra opinione.
- Mi piacerebbe sentire la tua opinione.
- A me piacerebbe sentire la tua opinione.
- A me piacerebbe sentire la sua opinione.

- У Вас есть какое-нибудь мнение?
- У тебя есть какое-нибудь мнение?

- Hai un'opinione?
- Tu hai un'opinione?
- Ha un'opinione?
- Lei ha un'opinione?
- Avete un'opinione?
- Voi avete un'opinione?

- Всякий имеет право на собственное мнение.
- Каждый имеет право на собственное мнение.

Ognuno ha il diritto di avere una propria opinione.

- Мое мнение слегка отличается от твоего.
- Моё мнение немного отличается от вашего.

La mia opinione è leggermente diversa dalla tua.

Не просто слушайте другое мнение —

E non sentire e basta un'altra opinione,

поменяет мнение о дальнейшем действии.

cambierà opinione su cosa fare.

Не навязывай мне своё мнение.

- Non impormi le tue opinioni.
- Non mi imporre le tue opinioni.
- Non mi imponga le sue opinioni.
- Non imponetemi le vostre opinioni.
- Non mi imponete le vostre opinioni.

Твоё мнение схоже с моим.

La tua opinione è simile alla mia.

Каждый студент высказал своё мнение.

Ogni studente ha espresso la sua opinione.

Возможно, он изменит своё мнение.

- Forse cambierà d'opinione.
- Forse lui cambierà d'opinione.

Мое мнение отличается от вашего.

- La mia opinione è diversa dalla tua.
- La mia opinione è diversa dalla sua.
- La mia opinione è diversa dalla vostra.

Это было его личное мнение.

Era la sua opinione personale.

Его мнение не в счёт.

La sua opinione non conta.

Я хотел узнать твоё мнение.

- Volevo la tua opinione.
- Volevo la sua opinione.
- Volevo la vostra opinione.

Я уважаю твоё мнение, Том.

- Rispetto la tua opinione, Tom.
- Io rispetto la tua opinione, Tom.

Это только моё личное мнение.

- È solo la mia opinione personale.
- È soltanto la mia opinione personale.
- È solamente la mia opinione personale.

Давайте послушаем мнение нашего эксперта.

Sentiamo il parere del nostro esperto.

Моё мнение не имело значения.

La mia opinione era irrilevante.

Я хочу узнать твоё мнение.

Voglio sapere la tua opinione.

Выходит, мнение Тома было ошибочным.

Quindi, il parere di Tom era sbagliato.

Он часто меняет своё мнение.

- Cambia spesso idea.
- Lui cambia spesso idea.

Ты уже знаешь моё мнение.

- Sai già la mia opinione.
- Tu sai già la mia opinione.
- Sa già la mia opinione.
- Lei sa già la mia opinione.
- Sapete già la mia opinione.
- Voi sapete già la mia opinione.

Моё мнение Том уже знает.

Tom sa già qual è la mia opinione.

Твоё мнение не имеет значения.

La tua opinione non conta.

Ваше мнение не имеет значения.

La vostra opinione non conta.

У Тома такое же мнение?

Tom ha la stessa opinione?

Моё мнение отличается от её.

- La mia opinione è diversa dalla sua.
- La mia opinione è differente dalla sua.

Их мнение мало что значит.

La loro opinione conta poco.

Том часто меняет своё мнение.

Tom cambia idea molte volte.

Это не мнение. Это факт.

Questa non è un opinione. Questo è un fatto.

Хочешь знать моё честное мнение?

Vuoi la mia onesta opinione?