Translation of "долины" in German

0.002 sec.

Examples of using "долины" in a sentence and their german translations:

Раскаленные долины, необъятные взглядом...

Glühend heiße Schluchten soweit das Auge reicht.

...глубокие долины погружаются во тьму.

Die tiefen Täler sind in Dunkelheit gehüllt.

Мне нужно пройти через дно долины в горы. Ого!

Ich muss durch das Tal zu den Bergen. Wow!

Мы слышали эхо наших голосов с другой стороны долины.

Wir hörten das Echo unserer Stimmen von der anderen Seite des Tales.

Они прокладывают себе дорогу через долины. По ним хорошо следовать,

Sie schneiden und formen ihren Weg durch die Täler. Deswegen ist es gut, ihnen zu flogen.

Раскаленные долины, необъятные взглядом. Скалы из песчаника с крутыми спусками,

Sengend heiße Täler soweit das Auge reicht. Hohe und steile Sandsteinfelsen

Мне слышен ты, когда о брег пустынный волна стучит. Иду тебя я слушать в те долины, где всё молчит.

Ich höre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen die Welle steigt. Im stillen Haine geh' ich oft zu lauschen, wenn alles schweigt.

Он думал также о березах в глубине долины, где, согласно его словам, на глубине нескольких метров под поверхностью земли скрывается влага.

Er dachte auch an Birken für die Talgründe, wo sich seinen Worten nach nur wenige Meter unter der Erdoberfläche etwas Feuchtigkeit verbirgt.

Горные вершины спят во тьме ночной; тихие долины полны свежей мглой; не пылит дорога, не дрожат листы… Подожди немного, отдохнёшь и ты.

Über allen Gipfeln / ist Ruh, / in allen Wipfeln / spürest du / kaum einen Hauch; / die Vögelein schweigen im Walde. / Warte nur, balde / ruhest du auch.