Translation of "глубокие" in German

0.003 sec.

Examples of using "глубокие" in a sentence and their german translations:

Глубокие воды – это подмостки...

Die dunkle See wird zur Bühne...

Барсуки вырывают глубокие норы.

Dachse graben tiefe Löcher.

...глубокие долины погружаются во тьму.

Die tiefen Täler sind in Dunkelheit gehüllt.

Он был погружен в глубокие размышления.

Er war ganz in Gedanken versunken.

Он показал глубокие знания по данной теме.

Er hat seine profunde Kenntnis des Themas unter Beweis gestellt.

Поскольку вы пишете эти долго, глубокие вечнозеленые изделия,

Während du diese lange schreibst, eingehende immergrüne Artikel,

Прилив уносит оплодотворенные яйцеклетки от голодных ртов рифа. В глубокие воды.

Die Flut treibt die befruchteten Eier fort von den hungrigen Mäulern des Riffs. Hinaus in tiefere Gewässer.

Только дети, дураки и глубокие старики могут себе позволить всегда говорить правду.

Nur Kinder, Narren und sehr alte Leute können es sich leisten, immer die Wahrheit zu sagen.

Эти проблемы вызваны не одним только голым эгоизмом, а имеют куда более глубокие корни.

Diese Probleme sind nicht nur durch nackten Egoismus hervorgerufen worden, sondern sie haben viel tiefere Wurzeln.

"Капитан Немо, — сказал я хозяину, расположившемуся на диване, — ваша библиотека сделала бы честь любому дворцу на континенте; и я действительно диву даюсь при мысли, что она может сопутствовать вам в самые глубокие бездны морей".

"Kapitän Nemo", sagte ich zu meinem Gastgeber, der es sich gerade auf einem Sofa bequem gemacht hatte, "dies ist eine Bibliothek, die manchem Palast eines Festlandes zur Ehre gereichen würde; und der Gedanke, dass dieselbe Sie in die tiefsten Abgründe der Meere zu begleiten vermag, erstaunt mich wirklich außerordentlich."