Translation of "следовать" in English

0.013 sec.

Examples of using "следовать" in a sentence and their english translations:

- Я пытался следовать инструкциям.
- Я старался следовать инструкциям.

I tried to follow the instructions.

Нужно следовать правилам.

One must follow the rules.

- Мы должны следовать их инструкциям.
- Нам надо следовать их инструкциям.

We have to follow their instructions.

- Вам надо просто следовать инструкциям.
- Тебе надо просто следовать инструкциям.

You only have to follow the instructions.

- Мы всегда должны следовать правилам.
- Мы должны всегда следовать правилам.

- We have to go by the rules.
- We always have to obey the rules.
- We always have to follow the rules.

- Ты собираешься следовать своему плану?
- Вы собираетесь следовать своему плану?

Are you going to stick to your plan?

- Тебе необязательно следовать моему совету.
- Вам необязательно следовать моему совету.

You don't have to follow my advice.

они будут им следовать.

they would follow them.

Мы должны следовать правилам.

We must obey the rules.

Мы должны следовать регламенту.

- We have to follow the regulations.
- We must follow the regulations.

Я буду следовать закону.

I will follow the law.

Я могу следовать правилам.

I can follow the rules.

- Я не советую вам следовать моему примеру.
- Не советую следовать моему примеру.

I don't recommend following my example.

Ты должен следовать советам учителя.

You should follow your teacher's advice.

Вам остаётся только следовать указаниям.

You have only to follow the directions.

Он должен следовать моим советам.

He needs to follow my advice.

Мы должны следовать их инструкциям.

We must follow their instructions.

Он будет следовать за Томом.

He will follow Tom.

Я собираюсь следовать за Томом.

I'm going to follow Tom.

Я старался следовать вашим указаниям.

I tried to follow your instructions.

Я буду следовать вашим инструкциям.

- I will do it according to your instructions.
- I'll do it the way you've told me to do it.
- I'll follow your instructions.

Каждый игрок обязан следовать правилам.

Every player is under obligation to keep the rules.

Нам надо следовать их инструкциям.

We have to follow their instructions.

Мы должны следовать за ними.

We have to follow them.

Тебе надо просто следовать инструкциям.

You only have to follow the instructions.

Мы должны всегда следовать правилам.

We must always follow the rules.

Мы должны следовать за ним.

We should follow him.

Он отказывался следовать моим советам.

He would not follow my advice.

Ты должен следовать указаниям врача.

- You had better do as the doctor advised you.
- You'd better do as the doctor advised you.

Мы должны следовать правилам игры.

We must follow the rules of the game.

Том должен следовать нашим правилам.

Tom has to follow our rules.

Мы всегда должны следовать правилам.

We always have to obey the rules.

Приказываю вам следовать за мной.

I order you to follow me.

«Я не знаю, как следовать

"I don't know how to follow along

- Я не советую вам следовать моему примеру.
- Советую вам не следовать моему примеру.

I don't recommend following my example.

- Фома жестом пригласил Машу следовать за ним.
- Фома подал Маше знак следовать за ним.

- Tom gestured for Mary to follow him.
- Tom motioned for Mary to follow him.

а также по ней можно следовать.

but also it gives you something to follow

Следовать за зовом матери становится сложнее.

It makes it harder to follow their mother's calls.

Врач предписал ей следовать строгой диете.

The doctor ordered her to go on a strict diet.

Люди не могут следовать этим правилам.

People are unable to follow these rules.

Мы должны следовать правилам дорожного движения.

We should obey the traffic rules.

- Правила должны соблюдаться.
- Нужно следовать правилам.

The rules should be followed.

Мы не должны следовать за ней.

We don't have to follow her.

Ты лишь должен следовать его совету.

All that you have to do is to follow his advice.

Молодые японцы склонны следовать модным тенденциям.

The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.

И, наконец, следовать за настоящей целью —

And, finally, follow the true goal

Он попросил нас следовать за ним.

He asked us to follow him.

Она попросила нас следовать за ней.

She asked us to follow her.

Они попросили нас следовать за ними.

They asked us to follow them.

Я не собираюсь следовать совету Тома.

I don't plan to follow Tom's advice.

Вы не должны следовать за ними,

You're supposed to no follow them,

Пока вы будете следовать этим советам

As long as you follow those tips

решиться найти человека, начать следовать этому правилу

to find that one person and start this rule,

Она возможна, если следовать этим правилам, советоваться,

It is possible, if you follow these steps, if you get advice,

Видишь, я решил следовать за тобой повсюду.

You see I've resolved to follow you wherever you go.

а творить и следовать вот этим принципам.

create and follow your own ways.

Нет установленного расписания, которому вы должны следовать.

- There's no set schedule you have to follow.
- There's no set schedule that you need to follow.

«Боже мой, мне нужно следовать за Нилом.

"Oh my God, I need to follow Neil.

И если вы будете следовать этим советам,

And if you follow these tips,

если вы будете следовать этим точным советам.

if you follow these exact tips.

Это неизбежно означает, что мы должны научиться следовать —

This necessarily means that we must learn to follow --

что ваш мозг любит следовать повторяющимся ритмичным шаблонам.

that your brain loves to follow repeating, rhythmic patterns.

Это то, чему они могут не только следовать,

This is a legacy that they can not only imitate,

Он сделал мне знак рукой следовать за ним.

He motioned for me to follow him.

- Мы должны следовать правилам.
- Мы должны соблюдать правила.

We must follow the rules.

Она пыталась следовать диете, чтобы потерять пять килограмм.

She tried to go on a diet and lose five kilograms.

- Солдаты должны подчиняться приказам.
- Солдаты обязаны следовать приказам.

Soldiers must follow orders.

- Это правило следует соблюдать.
- Этому правилу нужно следовать.

This rule should be followed.

следовать за вами, слушать это, наблюдать за ней.

to follow you, listen to that, watch it.

следовать аналогичным рамкам, так что не просто выходите

to follow similar frameworks, so don't just go out

Если вы будете следовать этим трюкам и советам,

If you follow those tricks and tips,

- Я готов следовать за тобой.
- Я готова идти за тобой.
- Я готова следовать за тобой.
- Я готов идти за тобой.
- Я готов следовать за вами.
- Я готова идти за вами.
- Я готова следовать за вами.
- Я готов идти за вами.

- I am ready to follow you.
- I'm ready to follow you.

- Мы должны следовать за Томом.
- Нам надо пойти за Томом.
- Нам надо идти за Томом.
- Нам надо следовать за Томом.

We have to follow Tom.

Во-вторых, следовать нормам, и в-третьих, создать инфраструктуру.

The second is regulatory, and the third is infrastructure.

Ты можешь пораниться, если не будешь следовать правилам безопасности.

You may injure yourself if you don't follow safety procedures.

Нет необходимости следовать его совету, если ты не хочешь.

There is no need to take his advice if you don't want to.

Вы хотите быть моим слугой и следовать за мной?

Do you want to be my servant and follow me?

Я буду следовать за тобой до самой смерти, Джордж!

I will follow you until death, Georges!

Коран не дозволяет магометанам пить, врожденные инстинкты — следовать устоям.

The Koran does not permit Mohammedans to drink. Their natural instincts do not permit them to be moral.

Отчего ты решил, что я намерен следовать за Томом?

What makes you think I'm going to follow Tom?

и это вторая вещь для вас, парни, чтобы следовать.

and this is the second thing for you guys to follow.

о городе Лондоне, но с удовольствием будет следовать вашим инструкциям».

about the city of London, but loves to get directions from you."

Они прокладывают себе дорогу через долины. По ним хорошо следовать,

They'll cut and carve their way through the valleys. That makes them a good thing to follow

Доводилось ли тебе следовать за Белым Кроликом в его нору?

Have your ever followed the White Rabbit to its hole?

Когда я отдаю распоряжение, я ожидаю, что ему будут следовать.

When I give an order, I expect it to be followed.

У Тома не оставалось выбора, кроме как следовать за Мэри.

Tom had no choice but to follow Mary.

- Дела должны следовать за словами.
- За словами должны идти дела.

You have to turn words into deeds.

- Вы должны соблюдать правила клуба.
- Вы должны следовать правилам клуба.

You must observe the rules of the club.

Фома жестом показал мне, что я должен следовать за ним.

Tom signaled that I should follow him.

и я не рекомендую вам следовать если вы платите людям,

and I recommend you no follow them if you're paying people,

Если вы будете следовать этим советам, вы сделаете очень хорошо.

If you follow those tips, you'll do extremely well.

- Я готова идти за тобой.
- Я готова следовать за тобой.
- Я готов идти за тобой.
- Я готов следовать за вами.
- Я готова идти за вами.
- Я готова следовать за вами.
- Я готов идти за вами.

- I am ready to follow you.
- I'm ready to follow you.